杜甫唐詩《詠懷古跡·其一》賞析

時間:2024-10-20 11:36:33 杜甫 我要投稿
  • 相關推薦

杜甫唐詩《詠懷古跡·其一》賞析

  《詠懷古跡·支離東北風塵際》是唐代偉大詩人杜甫于唐代宗大歷元年(766年)在州(治今重慶奉節)寫成的組詩《詠懷古跡五首》的第一首。此詩吟詠信,并對信凄涼的身世、壯志未酬的人生表示了深切的同情,并寄寓了自己仕途失意、顛沛流離的身世之感,抒發了自身的理想、感慨和悲哀。在寫作手法上,語言凝練,氣勢渾厚,意境深遠。

杜甫唐詩《詠懷古跡·其一》賞析

  詠懷古跡·其一

  支離東北風塵際,飄泊西南天地間。

  三峽樓臺淹日月,五溪衣服共云山。

  羯胡事主終無賴,詞客哀時且未還。

  信平生最蕭瑟,暮年詩賦動江關。

  注解

  1、支離:猶流離。

  2、東北風塵際:指安祿山叛亂時期,作者一直在外流亡。風塵:比喻戰亂。

  3、五溪衣服:指溪人衣服不同。五溪:雄溪、?溪、西溪、?溪、辰溪,在今湖南、貴州兩省接界處,古五溪族所居。

  4、共云山:是說自己與溪人共處。

  5、羯胡:指安祿山。安祿山父系出于羯胡,也即小月支種。兼指反叛梁朝的侯景。

  6、詞客:指下信,也指自己。

  7、且未還:飄泊異地,欲歸不得。

  8、信兩句:信,梁朝詩人,字子山,新野(今屬河南)人。為梁元帝出使北周,被留,乃仕于周,常懷鄉關之思,曾作《哀江南賦》以寄其意。這里把安祿山之叛唐比作侯景之叛梁,把自己的鄉國之思比作信之哀江南。

  譯文

  戰亂之際,我在東北一帶顛沛流離;

  輾轉入蜀,更是居無定處漂泊東西。

  我在三峽的樓臺,留滯了不少日月;

  在湘貴交界,與五溪夷人共處一起。

  羯胡之人事主多變,終究不可信賴;

  詞客常憂亂傷時,我仍然流落外地。

  撫今追惜,信的一生最蕭條索寞;

  他晚年的詩斌,驚動江關傳之千里。

  賞

  這五首是詠古跡懷古人進而感懷自己的詩。作者于代宗大歷元年(766),先后游歷了宋玉宅、信古居、昭君村、永安宮、先主廟、武侯祠等古跡,對于古代的才士、國色、英雄、名相,沉表崇敬,寫下了《詠懷古跡》五首,以抒情懷。

  這是五首中的第一首。開首詠懷的是信,這是因為詩人對信的詩賦推崇備至,極為傾倒。他曾經說:“清新開府”,“信文章老更成“。另一方面,當時他即將有江陵之行,情況與信漂泊有相通之處。

  首聯寫安史之亂起,漂泊入蜀居無定處。頷聯寫流落三峽、五溪,與夷人共處。頸聯寫安祿山狡猾反復,正如梁朝的侯景;自己飄泊異地,欲歸不得,恰似當年的信。末聯寫信晚年《哀江南賦》極為凄涼悲壯,暗寓自己的鄉國之思。全詩寫景寫情,均屬親身體驗,深切真摯,議論精當,耐人尋味。

【杜甫唐詩《詠懷古跡·其一》賞析】相關文章:

杜甫《詠懷古跡·其一》古詩賞析05-28

《詠懷古跡·其五》杜甫唐詩注釋翻譯賞析09-27

《詠懷古跡·其二》杜甫唐詩注釋翻譯賞析06-11

詠懷古跡杜甫翻譯及賞析11-02

唐詩三百首之《詠懷古跡·其一》賞析10-23

杜甫《詠懷古跡五首其一》全詩翻譯賞析07-22

杜甫《詠懷古跡·其一》古詩詞06-22

杜甫《詠懷古跡》10-25

詠懷古跡其三杜甫古詩賞析07-23

唐詩三百首之《詠懷古跡·其一》07-17

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲人成影院在线观看网色 | 亚洲精品乱码久久久久66 | 亚洲最大的中文视频网站 | 亚洲欧美人成视频一区在线 | 一本中文在线精品视频 | 中文字幕乱码女一区二区三区 |