杜甫《孤雁》原文和譯文

時(shí)間:2024-06-12 22:07:50 杜甫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜甫《孤雁》原文和譯文

  原文

杜甫《孤雁》原文和譯文

  《孤雁》

  杜甫

  孤雁不飲啄, 飛鳴聲念群。

  誰(shuí)憐一片影, 相失萬(wàn)重云?

  望盡似猶見, 哀多如更聞。

  野鴉無意緒, 鳴噪自紛紛。

  一、作者介紹

  杜甫(公元712--770年),漢族,字子美,自號(hào)少陵野老,杜少陵,杜工部等。我國(guó)古代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,人稱“詩(shī)圣”。一生寫詩(shī)一千四百多首。原籍湖北襄陽(yáng),生于河南鞏縣(現(xiàn)鞏義市)。遠(yuǎn)祖為晉代功名顯赫的杜預(yù),乃祖為初唐詩(shī)人杜審言,乃父杜閑。唐肅宗時(shí),官左拾遺。后入蜀,友人嚴(yán)武推薦他做劍南節(jié)度府參謀,加檢校工部員外郎。故后世又稱他杜拾遺、杜工部。

  二、注釋

  1、孤雁:失群的大雁。大雁喜群居,飛時(shí)一般排列成行。

  2、飲啄:鳥類飲水啄食。

  3、意緒:心緒,念頭。

  4、自:一作“亦”。

  三、譯文

  一只離群的孤雁,它不喝水不啄食,只是一個(gè)勁地飛著叫著,思念和追尋著它的伙伴。又有誰(shuí)來憐惜這浩渺天空中的孤雁呢?然而它和雁群相失在云海彌漫間,它望盡天涯,仿佛伙伴們就在眼前;它哀鳴聲聲,好像聽到了同類的呼喚,然而野鴉們?nèi)徊欢卵愕男那椋活櫾谀抢锛娂姽脑氩恍荨?/p>

【杜甫《孤雁》原文和譯文】相關(guān)文章:

杜甫《孤雁》原文與賞析08-11

杜甫《孤雁》原文與賞析11-24

杜甫《登高》原文和譯文07-19

杜甫《又呈吳郎》原文和譯文07-31

杜甫《孤雁》08-09

杜甫《月夜》原文譯文賞析07-17

杜甫《春望》原文及譯文06-11

杜甫《房兵曹胡馬》原文和譯文07-15

杜甫《潼關(guān)吏》原文譯文及賞析09-18

杜甫《野望》譯文和賞析09-08

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲人成网77777大伊香蕉 | 日韩精品一区二区三区在线观看视频 | 亚洲jizzjⅰzz妇女 | 日本精品你懂的在线观看 | 亚洲欧美日韩在线综合专区 | 在线se国产精品 |