杜牧題齊安城樓全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

時間:2024-04-20 15:09:10 杜牧 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜牧題齊安城樓全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

  題齊安城樓

杜牧題齊安城樓全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

  唐代 杜牧

  原文

  嗚軋江樓角一聲,微陽瀲瀲落寒汀。

  不用憑欄苦回首,故鄉(xiāng)七十五長亭。

  譯文

  江樓上響起了嗚咽的號角聲,殘陽的余暉灑在寒冷的沙汀。

  不必倚靠欄桿苦苦回頭眺望,這里到故鄉(xiāng)有七十五個驛亭。

  注釋

 、冽R安:唐郡名。天寶元年(742年)改黃州置,治黃岡縣(今湖北武漢市新洲區(qū))。轄境相當(dāng)今湖北省武漢市北部,紅安、麻城、黃岡等縣市地。乾元元年(758年)復(fù)為黃州。

 、趩柢垼▂à):象聲詞,形容號角吹響時的聲音。古時在城樓吹號角以報時。一作“嗚咽”。江樓:指黃州城樓。

  ④微陽:黃昏時光線微弱的太陽。晉潘尼《上巳日帝會天淵池詩》:“谷風(fēng)散凝,微陽戒始!保瑸嚕╨iàn)瀲:波光閃爍的樣子。這里借指陽光。。╰īng):水邊平地。

 、輵{闌 :即“憑欄”,身倚欄桿。

 、薰枢l(xiāng):指長安。長亭:古時于道路每隔十里設(shè)長亭,故亦稱“ 十里長亭 ”。供行旅停息。近城者常為送別之處。

  全文賞析

  此詩首句“嗚軋江樓角一聲”中的“一聲”兩字很有可玩味。本是暮角聲聲,斷而復(fù)連,只寫“一聲”也就是第一聲,這顯然是強(qiáng)調(diào)它對詩中人影響很大。他一直高踞在城樓,俯臨大江,憑欄回首,遠(yuǎn)眺通向鄉(xiāng)關(guān)之路。正出神的時候,忽然一聲角鳴,使他不由驀然驚醒,這才發(fā)現(xiàn)天色已晚,夕陽已沉沒水天之際。這就寫出一種“苦回首”的情態(tài)。象聲詞“嗚軋”,用在句首,正造成似晴空一聲雷的感覺。

  由于寫“一聲”就產(chǎn)生一個特殊的情節(jié),與“吹角當(dāng)城片月孤”一類寫景抒情詩句同中有異。嗚咽的角聲又造成一種凄涼氣氛,那“瀲瀲”的江水,黯淡無光的夕陽,水中的汀洲,也都帶有幾分寒意!拔ⅰ薄ⅰ昂钡茸志星樯,寫出了望鄉(xiāng)人的主觀感受。

  暮色蒼茫,最易牽惹鄉(xiāng)思離情。詩人的故家在長安杜陵,長安在黃州西北。“回首夕陽紅盡處,應(yīng)是長安!保ㄋ螐埶疵瘛顿u花聲》)“微陽瀲瀲落寒汀”,正是西望景色。而三句卻作轉(zhuǎn)語說:“不用憑欄苦回首”,似是自我勸解,因?yàn)椤肮枢l(xiāng)七十五長亭”,即使回首又怎么能望盡這迢遞關(guān)山?這是否定的語勢,實(shí)際上形成唱嘆,起著強(qiáng)化詩情的作用。這首詩是宦游思鄉(xiāng)之作,贊許者都異口同聲地稱引其末句。

  按唐時計(jì)量,黃州距長安二千二百五十五里(《通典》卷一八三),驛站恰合“七十五”之?dāng)?shù)(古時三十里一驛,每驛有亭)。但這里的數(shù)字垛積還別有妙處,它以較大數(shù)目寫出“何處是歸程,長亭更短亭”的家山遙遠(yuǎn)的情景,修辭別致;而只見歸程,不見歸人,意味深長。從音節(jié)(頓)方面看,由于運(yùn)用數(shù)字,使末句形成“二三二”的特殊節(jié)奏(通常應(yīng)為“二二三”),聲音的拗折傳達(dá)出憑欄者情緒的不平靜,又是一層妙用。

  唐代有的詩人也喜堆垛數(shù)字,如駱賓王,卻不免被譏為“算博士”。考其原因,是因?yàn)樗\(yùn)用的數(shù)字多是為了屬對方便,過露痕跡,用得又太多太濫,也就容易惹人生厭。而此詩數(shù)字之設(shè)置,則是出于表達(dá)情感的需要,是藝術(shù)上的別出心裁,所以驅(qū)使而讓人沒有察覺,真可夸口“雖‘算博士’何妨”。

  寫作背景

  這首宦游思鄉(xiāng)的作品,是唐武宗會昌四年(844年)杜牧在黃州城樓上思念遠(yuǎn)方家鄉(xiāng)時所作。唐時每州都有一個郡名(因高祖武德元年改隋郡為州,玄宗天寶元年又改州為郡,肅宗時復(fù)改為州,所以有這種情況),“齊安”是黃州的郡名。杜牧于會昌(唐武宗年號,841—846年)初出守黃州。

【杜牧題齊安城樓全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:

杜牧九日齊山登高全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

杜牧西江懷古全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

杜牧長安秋望全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

杜牧題烏江亭全文、注釋、翻譯和賞析03-08

王維鹿柴全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

王昌齡閨怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

李商隱菊花全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

杜甫客至全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

韋應(yīng)物觀田家全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲欧美综合国产精品一区 | 日本一区不卡高清更新二区 | 无遮高潮国产免费观看 | 色窝窝在线视频免费观看 | 午夜福利久久久久 | 色五月丁香五月综合五月亚洲 |