郭沫若改詩(shī)

時(shí)間:2024-12-14 16:42:39 郭沫若 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

郭沫若改詩(shī)

  郭沫若,1892年11月16日出生于四川樂(lè)山沙灣,畢業(yè)于日本九州帝國(guó)大學(xué),現(xiàn)代文學(xué)家、歷史學(xué)家、新詩(shī)奠基人之一。

  東坡居士曾居此,朝夕常思返蜀山。

  深幸我來(lái)千載后,欣看質(zhì)變數(shù)年間。

  膠源浩蕩森林海,香韻芬芳極樂(lè)園。

  三面紅旗昭耀下,天涯無(wú)處不奇觀。

  賞析

  此詩(shī)為郭沫若先生1961年來(lái)瓊考察時(shí)所題手跡原作。郭老在發(fā)表此詩(shī)的過(guò)程中,曾對(duì)詩(shī)題和詩(shī)句作過(guò)修改。關(guān)于詩(shī)題的改動(dòng),據(jù)韓國(guó)強(qiáng)《郭老南來(lái)傳雅韻》介紹:此詩(shī)手跡并無(wú)題目,落款時(shí)間為1961年3月3日,最初發(fā)表于1961年4月1日《人民日?qǐng)?bào)》,為《海南紀(jì)行》組詩(shī)中的一首,即《訪那大》之二。曾有一詩(shī)友去信給人民日?qǐng)?bào)社。稱(chēng)東坡并未到過(guò)儋州那大鎮(zhèn),首句“東坡居士曾居此”失實(shí)。郭老第二次來(lái)海南后,此詩(shī)又一次發(fā)表于1962年2月15日《南方日?qǐng)?bào)》,詩(shī)題改為《題海口東坡祠》。于此可見(jiàn)郭老勇于修正錯(cuò)誤的精神。關(guān)于詩(shī)句的修改,則有三次:第一次發(fā)表時(shí),第四句的“欣看”改為“驚看”,第五旬的“膠源”改為“富源”,第七句的“昭耀下”改為“輝耀處”:第二次發(fā)表時(shí),首句改為“東坡流謫曾來(lái)此”,第三句改為“深幸我生千載后”,第六句的“香韻”改為“花卉”,第七句的“輝耀處”改為“昭遠(yuǎn)域”:后來(lái),此詩(shī)收入《郭郭沫若全集》時(shí),頸聯(lián)改為“森林浩蕩財(cái)源海。花卉芬芳香積園”。本文試對(duì)其語(yǔ)言修改藝術(shù)作一臆析,以就教于大家。

  先看首句。原句中的“東坡”和“居士”為同位關(guān)系,兩者復(fù)指一人。將“居士”改為“流謫”,既收精簡(jiǎn)之效,又點(diǎn)明東坡千里來(lái)瓊之原因,利于引發(fā)人們對(duì)東坡一生屢受打擊遠(yuǎn)謫他鄉(xiāng)的聯(lián)想。另外,海口是東坡謫瓊的路經(jīng)地而非謫居地――謫居地在儋州中和鎮(zhèn),詩(shī)題既標(biāo)為《題海口東坡祠》,則“居此”也需相應(yīng)改為“來(lái)此”。修改之后,詩(shī)句的容量得以擴(kuò)大,詞語(yǔ)的準(zhǔn)確度得以提高,一句之中“居”字重復(fù)之現(xiàn)象也得以避免而顯得更趨簡(jiǎn)練。

  第三句原句的“我來(lái)千載后”,其側(cè)重點(diǎn)在“我”與“東坡”千年之后的溝通上――而“我來(lái)”之后。怎么樣呢?第四句及以下兩聯(lián)均沒(méi)有對(duì)此作出相應(yīng)的延伸,而是忽將筆觸轉(zhuǎn)到描寫(xiě)時(shí)代之變化上。這樣一來(lái),“深幸”之語(yǔ)意缺乏后續(xù)的拓展空間,且第三句與下面五句在內(nèi)容和結(jié)構(gòu)的安排上形成一比五之格局,直接影響了律詩(shī)對(duì)稱(chēng)美的構(gòu)建。改句“我生千載后”,其側(cè)重點(diǎn)放在對(duì)所“生”時(shí)代的感慨上,與下面五句對(duì)時(shí)代變化的描寫(xiě)正相貫通而構(gòu)成連接的意象鏈和勻衡的結(jié)構(gòu)體。經(jīng)過(guò)修改,全詩(shī)首聯(lián)寫(xiě)東坡遭遇,其他三聯(lián)寫(xiě)時(shí)代變化,內(nèi)容上形成前后對(duì)比,重點(diǎn)突出了時(shí)代巨變之主題,結(jié)構(gòu)上也顯得相對(duì)整飾。第四旬改“欣看”為“驚看”,著一“驚”字,力度更強(qiáng),既較好地襯托出變化時(shí)間之快和程度之大,又與上句的“深幸”形成進(jìn)層之態(tài)勢(shì)。

  第五句原句的“膠源浩蕩”為主謂結(jié)構(gòu),“浩蕩”的范圍限于“膠(橡膠)源”,面似稍窄。如再作進(jìn)一步聯(lián)想,產(chǎn)生“膠源”的膠林也是林海之一。“膠林”與“森林海”之間有意象交疊之嫌。而“富源”所指范圍就比較寬,至少是另?yè)Q了一個(gè)角度,不直指“膠林”之實(shí)體,在顯性和隱性層面上均無(wú)意象交疊或張力缺乏之虞。第六句直接以“芬芳”描寫(xiě)“香韻”,也有意重之嫌――香者,不亦芬芳乎?改“香韻”為“花卉”,較前精當(dāng)。五六句最后改定為“森林浩蕩財(cái)源海,花卉芬芳香積園”。從詞語(yǔ)的搭配來(lái)看,森林,“通常指大片生長(zhǎng)的樹(shù)木;林業(yè)上指在相當(dāng)廣闊的土地上生長(zhǎng)的很多樹(shù)木,連同在這塊土地上的動(dòng)物以及其他植物所構(gòu)成的整體。”(《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》)既是“大片”、“相當(dāng)廣闊”,一般不再以“海”字對(duì)其作重疊性形容,這就是人們常說(shuō)“林海”而很少說(shuō)“森林海”的原因。將“森林”移到句首。既達(dá)到了避而不用“森林海”的目的,且在語(yǔ)言的流暢及對(duì)仗的工整等方面還有積極的效果;“富源浩蕩”與“森林浩蕩”相比,后者要流暢得多:而“富源”對(duì)“花卉”與“森林”對(duì)“花卉”相比。前者是虛對(duì)實(shí),后者是實(shí)對(duì)實(shí),工于前者。至于將“極樂(lè)園”改為“香積園”,就“極樂(lè)園”而言。此詞與那個(gè)年代舉國(guó)上下艱苦奮斗的氛圍以及此詩(shī)的整體基調(diào)似有所不諧;就“香積園”而言,《維摩經(jīng)》云:“有國(guó)名眾香,佛號(hào)香積,其國(guó)香氣。”以“香積園”比擬海南。更能強(qiáng)調(diào)海南在詩(shī)人心目中四季如春芬芳秀麗的深刻印象。

  第七句改動(dòng)兩次。第一次發(fā)表時(shí),改介詞結(jié)構(gòu)“昭耀下”為名詞性結(jié)構(gòu)“輝耀處”,句子顯得穩(wěn)健一些,也增加了書(shū)面語(yǔ)色彩。但“輝耀處”與結(jié)句的“無(wú)處不奇觀”,重一“處”字。詩(shī)中有重字,并非不可以,然而在結(jié)句緊要之處,如無(wú)特殊的修辭需要,則當(dāng)力避之。或許是出于這樣的考慮,郭老最后又將“輝耀處”改為“昭遠(yuǎn)域”。遠(yuǎn)域者何?天涯也。以遠(yuǎn)域帶出天涯,既順理成章,也為讀者對(duì)非遠(yuǎn)域地區(qū)所發(fā)生的變化之聯(lián)想預(yù)設(shè)了更為廣闊的空間。

  “詩(shī)不厭改,貴乎精也。”(謝榛《四溟詩(shī)話》)總的來(lái)看,郭老對(duì)此詩(shī)的修改,或著眼于詞語(yǔ)的精當(dāng),或著眼于詩(shī)句的暢健,或著眼于容量的擴(kuò)大,或著眼于文脈的貫通,或著眼于主題的凸現(xiàn),給我們以不少啟發(fā),堪值細(xì)味。

【郭沫若改詩(shī)】相關(guān)文章:

(經(jīng)典)郭沫若的詩(shī)07-31

郭沫若的詩(shī)05-28

郭沫若的詩(shī)《女神》10-12

郭沫若古體詩(shī)精選08-29

郭沫若的詩(shī)15篇(熱門(mén))06-04

郭沫若的詩(shī)《贈(zèng)錢(qián)學(xué)森》鑒賞09-19

郭沫若詩(shī)兩首說(shuō)課稿12-03

郭沫若的現(xiàn)代詩(shī)5首07-21

郭沫若詩(shī)兩首的說(shuō)課稿10-26

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲欧美制服丝袜精品久久 | 中文字幕日韩第一页 | 亚洲欧美日韩国产高清在线观看 | 伊人久久综合精品永久图片 | 欧美精品三级视频中文字幕 | 亚洲欧美制服丝袜精品久久 |