《浣溪沙》秦觀詞全文注釋和翻譯賞析

時間:2024-09-09 07:15:12 浣溪沙 我要投稿
  • 相關推薦

《浣溪沙》秦觀詞全文注釋和翻譯賞析

  浣溪沙

  秦觀

  漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋①。淡煙流水畫屏幽②。

  自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁③。寶簾閑掛小銀鉤。

  [注釋]

  ①漠漠:寂靜無聲。無賴:無聊,含憎惡之意。窮秋:晚秋。

  ②淡煙流水:指屏風上的山水畫。

  ③自在:安靜閑適。

  [賞析]

  這是一首傷春之作。上闋寫陰冷的春天早晨,獨上小樓,空房內畫屏豎立,顯得格外清幽。下闋所寫眼前景物,待慢慢掛起窗簾,觀落花輕飄,細雨蒙蒙,令人觸目傷情,描寫雋永傳神,創造出全詞最佳境界。“飛花”、“細雨”,為實寫物態;“夢”、“愁”,虛寫心境,合而喻之,虛實相生,已臻靈秀之境。作者用“輕描淡寫”的筆法,融情入景,明寫景,實寫人的愁怨。

【《浣溪沙》秦觀詞全文注釋和翻譯賞析】相關文章:

秦觀春日全文、注釋、翻譯和賞析06-19

秦觀浣溪沙·漠漠輕寒上小樓全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-22

秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯07-19

秦觀《浣溪沙》翻譯及賞析08-19

秦觀點絳唇·桃源全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-20

秦觀好事近·夢中作全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-19

秦觀南鄉子·妙手寫徽真全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-23

秦觀八六子·倚危亭全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-21

王之渙涼州詞全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

劉禹錫秋詞全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚州αv久久久噜噜噜噜 | 午夜福利一区二区不卡片 | 婷婷丁香五月深爱憿情网 | 一区二区三区四区久久 | 久久好看免费精品视频 | 日本免费看在线视频一区 |