《浣溪沙·清曉妝成寒食天》原文及賞析

時間:2024-03-09 15:12:26 浣溪沙 我要投稿
  • 相關推薦

《浣溪沙·清曉妝成寒食天》原文及賞析

《浣溪沙·清曉妝成寒食天》原文及賞析1

  原文:

  浣溪沙·清曉妝成寒食天

  唐代:韋莊

  清曉妝成寒食天,柳球斜裊間花鈿,卷簾直出畫堂前。

  指點牡丹初綻朵,日高猶自憑朱欄,含嚬不語恨春殘。

  注釋:

  清曉妝成寒食天,柳球斜裊(niǎo)間(jiàn)花鈿(diàn),卷簾直出畫堂前。

  清曉:清晨。寒食:節令名,清明節前一天(或說清明前兩天)。柳球:婦女頭上的一種妝飾品。間:相隔、相間,動詞。裊:音鳥,①搖曳。②輕拂。③柔長貌。花鈿:婦人發釵。鈿,音田,嵌金之花狀頭飾。

  指點牡丹初綻(zhàn)朵,日高猶自憑朱欄,含嚬(pín)不語恨春殘。

  初綻:剛剛開放。綻:裂開。嚬:同“顰”,皺眉。含顰:含著愁意。皺眉憂愁的樣子。

  賞析:

  這首詞寫女子懷春。

  上片開始用“清曉妝成”點明了時間和人物的身份。“柳球”句,明為寫物,實則寫人,女子的婀娜情態隱約可見。緊接著直到下片用了一連串的動作:“卷簾”、“直出”、“指點”、“憑朱欄”、“含顰”等顯示她對春天的熱愛與珍惜。“卷簾”句見其愛春心切;“指點”句見其賞春的'喜悅;“日高”句見其愛春之情深,由此結出“含顰”句,“恨春殘”全由惜春,真切感人。“春殘”照應首句的“寒食天”,收攏全章。

《浣溪沙·清曉妝成寒食天》原文及賞析2

  《浣溪沙·清曉妝成寒食天》

  唐代:韋莊

  清曉妝成寒食天,柳球斜裊間花鈿,卷簾直出畫堂前。

  指點牡丹初綻朵,日高猶自憑朱欄,含嚬不語恨春殘。

  【譯文/注釋】

  譯文:

  柳樹萌芽,像飄浮著一層嫩綠色的輕煙。梨花似雪,參差地交雜在柳枝中間。柴門外狗兒在叫,茅屋頂上燕了呢喃。一對白發的農家老夫妻正圍著老瓦盆飲酒用飯。桑林外,一位梳著雙丫髻的小姑娘頭上斜插著花枝在蕩秋千。她轉眼注視多時,大概是贊嘆我這個行路之人,坐在馬上吟哦詩篇。

  注釋:

  ⑴寒食:我國古代的傳統節日。在清明節的前一天(一說前二天)。新野:縣名,今屬河南省。

  ⑵參差(cēncī):不整齊。

  ⑶柴荊:柴門。用林木棍、荊條搭成的院門。

  ⑷茅茨:茅屋的'屋頂。這里指屋檐。

  ⑸老瓦盆:指民間粗陋的酒器。杜甫詩《少年行》:“莫笑田家老瓦盆,自從盛酒長兒孫。”

  ⑹媼(ǎo):年老的婦人。

  ⑺柘(zhè):桑樹,常綠灌木,葉可喂蠶。

  ⑻髻雙鴉:即雙丫形的發髻。

  ⑼轉眄(miàn)移時:轉眼斜視多時。眄,斜視。

  ⑽哦(é):低聲吟詠。

  【全文賞析】

  這首詞寫女子懷春。

  上片開始用“清曉妝成”點明了時間和人物的身份。“柳球”句,明為寫物,實則寫人,女子的婀娜情態隱約可見。緊接著直到下片用了一連串的動作:“卷簾”、“直出”、“指點”、“憑朱欄”、“含顰”等顯示她對春天的熱愛與珍惜。“卷簾”句見其愛春心切;“指點”句見其賞春的喜悅;“日高”句見其愛春之情深,由此結出“含顰”句,“恨春殘”全由惜春,真切感人。“春殘”照應首句的“寒食天”,收攏全章。

【《浣溪沙·清曉妝成寒食天》原文及賞析】相關文章:

《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》原文及賞析11-02

《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》原文及賞析02-28

李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》原文賞析02-26

《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》原文翻譯及賞析02-29

浣溪沙·入夏偏宜澹薄妝原文及賞析06-08

《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》原文及譯文11-02

浣溪沙·淡蕩春光寒食天原文翻譯08-02

李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》翻譯賞析08-27

《浣溪沙》原文賞析02-01

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲国产精品一区二区第一页免 | 亚洲一级视频在线播放 | 亚洲欧美日韩国产原创在线观看蜜 | 一本中文在线精品视频 | 综合久久综合久久88色鬼 | 亚洲国产精品第5页 |