- 《塞翁失馬》的課文翻譯 推薦度:
- 相關推薦
《塞翁失馬》課文翻譯
塞翁失馬是一個成語,比喻一時雖然受到損失,也許反而因此能得到好處。也指壞事在一定條件下可變為好事。選自《淮南鴻烈集解》中的一個典故,衍生為成語“塞翁失馬,焉知非福”。下面,小編為大家分享《塞翁失馬》課文翻譯,希望對大家有所幫助!
《塞翁失馬》課文翻譯
原文
近塞上之人,有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
注釋
①塞上:長城一帶
②善術者:精通術數的人。術,術數,推測人事吉兇禍福的法術,如看相,占卜等,這是迷信活動。
③亡:逃跑
④吊:對其不幸表示安慰。
⑤何遽(jù):怎么就,表示反問。
⑥居:經過
⑦將:帶領
⑧富:多
⑨髀:(bì)大腿
譯文
靠近邊境一帶居住的人中有一個精通術數的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都前來慰問他。那個老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了幾個月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他們一家。那個老人說:“這怎么就不能是一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來摔得大腿骨折。人們都前來安慰他們一家。那個老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰。靠近邊境一帶的人,絕大部分都死了。唯獨這個人因為腿瘸的緣故免于征戰,父子得以保全生命。
賞析
《塞翁失馬》通過一個循環往復的極富戲劇性故事,闡述了禍與福的對立統一關系,揭示了“禍兮福所倚,福兮禍所伏”的道理。如果單從哲學角度去看,這則寓言啟發人們用發展的眼光辯證地去看問題:身處逆境不消沉,樹立“柳暗花明”的樂觀信念;身處順境不迷醉,保持“死于安樂”的憂患意識。
從寓言本身包含的思想傾向來看,存在與主流思想不和諧的因素:“居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。”胡人大舉入侵,國難當頭,青壯年都拿起武器去打仗了,而且有那么多的人在戰場上獻出了寶貴的生命,足見戰爭之慘烈。在這種嚴峻的形勢下,“善術者”父子沒有盡匹夫之責,倒是“以跛之故”保全了性命。
問題不在于“父子”是否上戰場,畢竟年老和腿瘸的客觀現實給了他們沒上戰場的理由。問題的關鍵是作者把“父子”因為沒有上戰場而保全了性命當做了莫大的“福”分,并為之而慶幸。這與培養愛國主義感情、道德品質,逐步形成積極的人生態度和正確的價值觀”的要求很不一致。
國家有難,匹夫有責。“善術者”因為腿被摔瘸了而沒有為國盡力,理當感到遺憾甚至慚愧,特別是在有那么多戰死者的情況下,作為茍活者,應該感到內疚甚至恥辱才是。但“父子”沒有,他們只是慶幸,慶幸“墮而折其髀”的災禍,慶幸逃脫了去戰場捐軀”,慶幸繼續活下去的福氣。
這里沒辦法去討論戰爭的正義與否,畢竟只是一則寓言,是為了詮釋一個道理而演繹的故事。如果單從禍福相互轉化的關系去看,對這則寓言不能有什么非議。但既然選入了中國的學生教材,就應該特別在乎是否有“積極的人生態度和正確的價值觀”了。
在一定的條件下,好事和壞事是可以互相轉換的,壞事可以變成好事,好事可以變成壞事。“塞翁失馬”的故事在民間流傳了千百年。無論遇到福還是禍,要調整自己的心態,要超越時間和空間去觀察問題,要考慮到事物有可能出現的極端變化。
成語典故
在邊界一帶地勢險要的地方,住著一個善于用占ト之法推測人事吉兇的人。有一次,他家的馬竟然無緣無故越過邊界,跑到胡人那里去了。遇到這樣的不幸,人們都前來安慰他。這個善于占ト的老頭卻說:“這怎么就不能算是一件好事呢?”
過了幾個月之后,他家的馬帶著胡人的一匹駿馬跑了回來,于是人們都前來祝賀他們一家。可是這個老頭卻說:“這為什么就不能算是一件壞事呢?”
由于家里添了好馬,老頭的兒子又喜歡騎馬,騎著騎著,結果從馬上摔了下來,跌斷了大腿。人們又都前來安慰他們一家。這個老頭卻又說:“這為什么就不能算是一件好事呢?”
過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起武器去參加戰斗。靠近邊境一帶的人,十有八九都在戰斗中戰死了。這個老頭的兒子由于是個跛子,沒有被召參軍,免于征戰,最終父子雙雙得以保全生命。
成語寓意
塞翁失馬典故是一個循環往復極富戲劇性故事,表明了禍與福的對立統一關系,揭示了“禍兮福所倚,福兮禍所伏”的道理。如果單從哲學角度去看,這則成語體現了矛盾普遍性原理,啟發人們用發展的眼光辯證地去看問題:身處逆境不消沉,樹立“柳暗花明”的樂觀信念;身處順境不迷醉,保持“死于安樂”的憂患意識。在一定的條件下,好事和壞事是可以互相轉換的,壞事可以變成好事,好事可以變成壞事。這里面的變化是無窮無盡的,這里面的道理也是深不可測的。
“塞翁失馬”這則成語充分反映了聯系的多樣性的客觀特征。聯系具有普遍性,整個世界是相互聯系的統一整體,任何事物都不能孤立存在。同樣,福和禍也不是孤立存在的,它們之間存在著客觀的聯系。在這個成語中,人們可以從中清晰地認識到,無論遇到福還是禍,都要調整好自己的心態,要超越時間和空間的界限去觀察問題,要考慮到事物有可能出現的極端變化。這樣,無論福事變禍事,還是禍事變福事,都能有足夠的心理承受能力去面對這一變化。
成語運用
成文用法
“塞翁失馬”比喻一時雖然受到損失,也許反而因此能得到好處,也指壞事在一定條件下可變為好事。這則成語在單句中可作賓語,在復句中可作分句,感情色彩為中性,口語、書面語通用,常與“安知非福”連用。
運用示例
宋·陸游《賀蔣尚書出知婺州啟》:“塞翁失馬未必非福,抑倚伏之何常。”
宋·陸游《劍南詩稿·長安道》:“士師分鹿真是夢,塞翁失馬猶為福。君不見野老八十無完衣,歲晚北風吹破屋。”
清·吳敬梓《儒林外史》第四十回:“蕭云仙呼天搶地,盡哀盡禮,治辦喪事,十分盡心。卻自己嘆息道:‘人說塞翁失馬,未知是福是禍。’”
清·李汝珍《鏡花緣》第七回:“處士有志未遂,甚為可惜,然‘塞翁失馬,安知非福’。 ”
【《塞翁失馬》課文翻譯】相關文章:
《塞翁失馬》的課文翻譯08-07
勸學的課文翻譯10-15
《杞人憂天》課文翻譯07-14
《童趣》的課文翻譯06-27
《愛蓮說》課文翻譯05-09
《過秦論》課文翻譯10-18
詠雪課文翻譯10-11
marrakech課文翻譯08-09
離騷課文翻譯09-26
離騷課文翻譯06-02