李白《春怨》全詩賞析及翻譯

時(shí)間:2024-08-27 20:58:24 李白 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白《春怨》全詩賞析及翻譯

  春怨

李白《春怨》全詩賞析及翻譯

  李白

  白馬金遼海東,羅帷繡被臥春風(fēng)。

  落月低軒窺燭盡,飛花入戶笑床空。

  譯文:

  那呆子騎著白色駿馬,黃金馬頭,奔馳在遼東半島。

  我這里繡帳錦被,只有春風(fēng)陪伴。

  月下西山,月光透過窗戶偷窺,只見蠟燭燃盡,人還未入睡。

  落花乘春風(fēng)飛入室內(nèi),也笑:怎么只有一個(gè)人!

  七絕《春怨》是一首閨怨詩。寫丈夫去遼海戍邊,春日思婦想念丈夫。

  落月低軒窺燭盡,飛花入戶笑床空。

  這兩句是說,思婦通不眠,在房中秉燭達(dá)旦;此時(shí)明月西沉,蠟燭燃盡,飛花入戶,像是取笑主人空房獨(dú)守,更加激起閨婦一片相思。詩句寫得生動(dòng)有趣,“窺”、“笑”二字用得很妙,思婦愁思不眠,將落的月亮在房檐下偷看,飛花竟入戶去取笑,一“窺”一“笑”使閨婦的思念之情更加濃重。神來之筆,意境新穎。

  評(píng)

  此詩大意是寫一個(gè)婦人思念在那遙遠(yuǎn)的遼海之東從軍的丈夫,夜很深了,也無法入睡。“落月低軒窺燭盡,飛花入戶笑床空”是擬人的寫作手法。月亮西落,從低低的窗戶斜照進(jìn)來,偷偷地看著將燃燒盡的蠟燭,凋謝的花瓣飄飛進(jìn)門,也笑床空,表現(xiàn)出婦人因思念丈夫,內(nèi)心的憂愁苦悶。 全詩對(duì)仗工整有趣。

【李白《春怨》全詩賞析及翻譯】相關(guān)文章:

李白《怨情》全詩翻譯及賞析06-24

李白《長門怨二首》全詩翻譯與賞析06-03

怨歌行_李白的詩原文賞析及翻譯09-16

王昌齡《長信怨》全詩翻譯賞析08-06

杜甫《夢李白》全詩賞析及翻譯08-02

李白《月下獨(dú)酌》全詩翻譯賞析05-18

李白《靜夜思》全詩翻譯賞析09-12

李白《送友人》全詩翻譯及賞析10-26

李白《贈(zèng)內(nèi)》全詩翻譯賞析08-16

李白《客中行》全詩翻譯賞析07-29

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
一区二区日韩国产精品 | 亚洲一区日韩精品中文字幕亚洲 | 自拍偷精品亚洲手机在线 | 最新国产区在线 | 日韩午夜福利视频欧美 | 中文在线中出好看视频 |