- 相關(guān)推薦
零陵三亭記柳宗元
導(dǎo)語(yǔ):柳宗元的零陵三亭記全文講述什么呢?柳宗元是唐宋八大詩(shī)人之一,博學(xué)多才,一生留詩(shī)文作品達(dá)600余篇。下面是小編分享的柳宗元的零陵三亭記,歡迎閱讀!
零陵三亭記
柳宗元
邑之有觀游,或者以為非政,是大不然。夫氣煩則慮亂,視壅則志滯。君子必有游息之物、高明之具,使之清寧平夷,恒若有馀,然后理達(dá)而事成。
零陵縣東有山麓,泉出石中,低濕污涂,群畜食焉,墻藩以蔽之,為縣者積數(shù)十人,莫知發(fā)視。河?xùn)|薛存義以吏能聞荊、楚間,潭部舉之,假湘源令。會(huì)零陵政亂賦擾,民訟于牧,推能濟(jì)弊,來(lái)蒞茲邑。遁逃復(fù)還,愁痛笑歌;逋租匿役,期月辨理;宿蠹藏奸,披露首服。民既卒稅,相與歡歸道途,迎賀里閭。門(mén)不施胥吏之席,耳不聞鼛鼓之音。雞豚糗醑③,得及宗族。州牧尚焉,旁邑仿焉。
然而未嘗以劇自擾,山水鳥(niǎo)魚(yú)之樂(lè),澹然自若也。乃發(fā)墻藩,驅(qū)群畜,決疏低洼,搜剔山麓,萬(wàn)石如林,積坳為池。爰有嘉木美卉,垂水映峰,瓏玲蕭條,清風(fēng)自生,翠煙自留,不植而遂。魚(yú)樂(lè)廣閑,鳥(niǎo)慕靜深,別孕巢穴,沉浮嘯萃,不蓄而富。伐木墜江,流于邑門(mén),陶土以埴②,亦在署側(cè)。人無(wú)勞力,工得以利。乃作三亭,陟降晦明,高者冠山巔,下者俯清池,更衣膳饔,列置備具。賓以燕好,旅以館舍,高明游息之道,具于是邑,由薛為首。
在昔裨湛謀野而獲,宓子彈琴而理。亂慮滯志,無(wú)所容入。則夫觀游者,果為政之具歟?薛之志,其果出于是歟?及其弊也,則以玩替政,以荒去理。使繼是者咸有薛之志,則邑民之福,其可既乎?予愛(ài)其始而欲久其道,乃撰其事以書(shū)于石。薛拜子曰:「吾志也。」遂刻之。
零陵三亭記翻譯:
縣城里有觀賞游息的閣樓亭臺(tái),有人認(rèn)為與政事無(wú)關(guān),這種認(rèn)識(shí)極不正確。心氣煩躁就思慮混亂,視野狹隘就思維不敏捷。君子一定要有游樂(lè)場(chǎng)所,高雅的設(shè)施,使他清明寧?kù)o心境平和,常常能夠舒適安逸,這樣之后才能思路通順辦事有效率。
零陵縣東有一處山腳,泉水從亂石中流出,低濕泥濘,各種牲畜在這里吃喝,用墻壁籬笆來(lái)遮蔽它,做縣令的人累計(jì)有數(shù)十人,都不知道開(kāi)發(fā)它。河?xùn)|(今山西永濟(jì))薛存義以為政的才能聞名于荊、楚之地,潭部(湖南觀察使)推舉他,代理湘源縣令。恰逢上零陵政事紛亂賦稅繁多,百姓告狀到永州刺史,推舉賢能解除弊端,薛存義于是來(lái)到這里主持政事。逃亡的人返回家園,悲愁傷痛的人們恢復(fù)了歡聲笑語(yǔ);逃避租稅躲避徭役的,一個(gè)月就辨明理清了;很久以來(lái)危害社會(huì)的蛀蟲(chóng)、隱藏的壞人,被揭發(fā)自首服罪。百姓繳納完賦稅,一起高高興興地走在回家的路上,鄉(xiāng)里(父老)迎接慶賀,門(mén)前看不到擺放的小吏的席位,耳中聽(tīng)不到聚集民眾的鼓聲,雞肉豬肉干糧清酒,整個(gè)宗族共同享用。州中長(zhǎng)官(對(duì)此)嘉獎(jiǎng), 鄰郡紛紛效仿。
盡管如此,薛存義從不因繁重的政務(wù)而自我困擾,安閑恬適地享受著山水鳥(niǎo)魚(yú)的樂(lè)趣。于是拆除墻壁和籬笆,驅(qū)趕走各種牲畜,排除壅塞疏通沼澤,鏟除清理山腳。堆積起如林的山石,積累石坳邊使之成為池塘。于是就有良木美草,瀑布山峰,瀑布清明,山峰幽深寂靜,清朗的風(fēng)氣自然而生,蒼翠的煙霞自然顯現(xiàn),不用培植就出現(xiàn)了;游魚(yú)喜歡廣闊悠閑,飛魚(yú)羨慕恬靜幽深,它們?cè)谶@里繁衍筑巢,游魚(yú)自由邀游,飛鳥(niǎo)鳴叫聚集于林中,不必刻意養(yǎng)殖而富有。砍伐樹(shù)木拋入江水中,就漂流到城門(mén)口。挖土燒磚瓦,也在縣衙附近。不需要多少勞力,修建三亭的上程卻有很好的效果。于是修建好了三亭(即讀書(shū)亭、湘繡亭、俯清亭),無(wú)論上山下山晴天陰天,爬到高處的可直到山巔,下到山下的能觀賞清澈的池沼。洗漱吃飯烹調(diào),所有用具一應(yīng)俱全,友好地接待賓客,把客人安置在旅館,高雅的消遣方式,在這里非常完備,這是從薛存義開(kāi)始的。
古代裨諶在山野里思考就能獲得好的結(jié)果,宓不齊在衙堂上彈琴而把地方治理得很好,混亂的思維、呆滯的思想,都不能容納進(jìn),那么觀賞游息的閣樓亭臺(tái).果真是政事所應(yīng)具備的條件嗎?薛存義的想法,果真是出于此嗎?說(shuō)到它的弊端,就是因?yàn)橥鏄?lè)而荒廢了政事,因?yàn)榛膹U了政事而放棄了治理。假使繼薛存義為零陵縣令的人都有他的志向,那么百姓的福氣,怎么會(huì)有窮盡呢!我喜歡從他開(kāi)始的這種好風(fēng)氣,也希望薛存義正確處理好觀游與為政的做法能長(zhǎng)期保留,于是寫(xiě)下他的事跡并刻到石頭上。薛存義跪拜說(shuō):“(這是)我的志向啊。”于是刻下這些。
糗醑:糗qiǔ,干糧,炒熟的米或面等;醑xǔ,美酒。②埴:zhí,黏土。③裨諶、宓子:裨諶,鄭國(guó)大夫,善于與諸侯交往,常乘車(chē)到郊野游賞,往往獲得成效;宓子,魯國(guó)人,為單父縣令,喜歡撫琴娛樂(lè),卻將單父治理得很好。
【零陵三亭記柳宗元】相關(guān)文章:
柳宗元《零陵早春》全文及鑒賞08-06
《零陵早春》柳宗元唐詩(shī)賞析06-23
《永州萬(wàn)石亭記柳宗元》閱讀題10-28
柳宗元《法華寺西亭夜飲》翻譯賞析07-18
《之零陵郡次新亭》 閱讀題及答案11-25
古詩(shī)零陵郡次新亭的帶拼音版本08-24
柳宗元永州八記11-08
柳宗元的《永州八記》06-30