寄令狐郎中詩詞鑒賞

時間:2024-10-15 20:29:48 詩詞 我要投稿
  • 相關推薦

寄令狐郎中詩詞鑒賞

  【原詩】

寄令狐郎中詩詞鑒賞

  寄令狐郎中

  李商隱

  嵩云秦樹久離居,雙鯉迢迢一紙書。

  休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相如。

  【注釋】

  ⑴嵩:中岳嵩山,在今河南。

  ⑵雙鯉:指書信。

  ⑶梁園:梁孝王在梁地大興土木,以睢suī陽為中心,根據自然景色,修建了一個很大的花園,稱東苑,也叫菟園,后人稱為梁園。

  ⑷茂陵:今陜西興平縣東北,以漢武帝陵墓而得名。

  【創作背景】

  這是公元845年(會昌五年)秋天,作者閑居洛陽時回寄給在長安的舊友令狐绹的一首詩。令狐绹當時任右司郎中,所以題稱“寄令狐郎中”。

  【文學賞析】

  首句“嵩云秦樹久離居”中,嵩、秦指自己所在的洛陽和令狐所在的長安。“嵩云秦樹”化用杜甫《春日憶李白》的名句:“渭北春天樹,江東日暮云。”云、樹是分居兩地的朋友即目所見之景,也是彼此思念之情的寄托。“嵩云秦樹”更能夠同時喚起對他們相互思念情景的想象,呈現出一副兩位朋友遙望云樹、神馳天外的畫面。

  次句“雙鯉迢迢一紙書”是說令狐從遠方寄書問候自己。雙鯉,語出古樂府《飲馬長城窟行》:“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼童烹鯉魚,中有尺素書。”這里用作書信的代稱。久別遠隔,兩地思念,正當自己閑居多病、秋雨寂寥之際,忽得故交寄書殷勤問候自己,格外感到友誼的溫暖。“迢迢”、“一紙”顯出對方情意的深長和自己接讀來書時油然而生的親切感念之情。

  這兩句短短十四個字,寫得凝煉含蓄,將自己過去和令狐父子的關系、當前的處境心情、對方來書的內容以及自己對故交情誼的感念融匯在一起,內涵極為豐富。閑居多病,秋雨寂寥,故人致書問候,不但深感對方情意的殷勤,而且引起過去與令狐父子關系中一些美好事情的回憶。但想到自己落寞的身世、凄寂的處境,卻又深感有愧故人的問候,增添了無窮的喟慨。

  三、四兩句“休問梁園舊賓客,茂陵秋雨病相加。”轉寫自己目前的境況,對來書作答。據《史記?司馬相如列傳》,司馬相如曾為梁孝王賓客。梁園是梁孝王的宮苑,此喻指楚幕。作者從公元829年(大和三年)到837年(開成二年),曾三居绹父令狐楚幕,得到令狐楚的知遇;公元837年(開成二年)應進士試時又曾得到令狐绹的推薦而登第,此處以“梁園舊賓客”自比。司馬相如晚年“嘗稱病閑居,既病免,家居茂陵”,作者公元842年(會昌二年)因丁母憂而離秘書省正字之職,幾年來一直閑居。這段期間,他用世心切,常感閑居生活的寂寞無聊,心情悒郁,身弱多病,此以閑居病免的司馬相如自況。第三句用“休問”領起,便含難以言盡、欲說還休的感愴情懷,末句又以貌似客觀描述、實則寓情于景的詩句作結,不言感慨,而感慨愈深。

【寄令狐郎中詩詞鑒賞】相關文章:

《寄令狐郎中》詩詞鑒賞09-18

《寄令狐郎中》詩詞鑒賞3篇06-12

李商隱《寄令狐郎中》全文及鑒賞07-20

關于李商隱詩詞《寄令狐郎中》的詩意賞析11-22

李商隱《寄令狐郎中》原文10-18

李商隱《寄令狐郎中》譯文及注釋09-08

李商隱《寄令狐郎中》古詩賞析08-04

李商隱《寄令狐郎中》翻譯賞析10-26

《寄令狐郎中》李商隱古詩賞析10-03

寄令狐郎中原文與簡析10-22

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲日韩女同一区二区三区 | 亚洲精品综合一二三区在线 | 色五月激情中文字幕 | 亚洲日本香蕉观看观视频 | 亚洲伦中文字幕另类不卡 | 亚洲精品二区国产综合 |