《秋夕》的詩詞評析及注釋

時間:2023-09-20 11:28:25 秀雯 詩詞 我要投稿
  • 相關推薦

《秋夕》的詩詞評析及注釋

  在學習、工作或生活中,許多人都接觸過一些比較經典的古詩吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。你還在找尋優秀經典的古詩嗎?以下是小編幫大家整理的《秋夕》的詩詞評析及注釋,歡迎大家分享。

《秋夕》的詩詞評析及注釋

  《秋夕》

  作者:杜牧

  銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。

  天階夜色涼如水,坐看牽牛織女星。

  【注解】:

  1、畫屏:畫有圖案的屏風。

  2、輕羅:柔軟的絲織品。

  3、流螢:飛動的螢火蟲。

  4、天階:露天的石階。

  5、牽牛織女星:兩個星座的名字。

  【韻譯】:

  秋夜,白色的燭光映著冷清的畫屏;

  我手執綾羅小扇,輕盈地撲打流螢。

  天街上的夜色,有如井水般地清涼;

  臥榻仰望星空,牽牛星正對織女星。

  【評析】:

  這是寫失意宮女生活的孤寂幽怨。首句寫秋景,用一“冷”字,暗示寒秋氣氛,又襯出主人公內心的孤凄。二句寫借撲螢以打發時光,排遣愁緒。三句寫夜深仍不能眠,以待臨幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羨慕牽牛織女,抒發心中悲苦。

  蘅塘退士評曰:“層層布景,是一幅著色人物畫。只‘臥看’兩字,逗出情思,便通身靈動。”

  原文:

  銀燭1秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢2。

  天街3夜色涼如水,臥看牽牛織女星4。

  注釋:

  1、銀燭:白色蠟燭;一作“紅燭”。

  2、輕羅小扇:薄紗做成的小巧團扇。流螢:飛動的螢火蟲。

  3、天街:一作“瑤階”,又作“天階”。

  4、臥看:一作“坐看”,較勝。牽牛織女星:傳說中牛郎織女的故事。《荊楚歲時記》載:天河之東有織女,年年織杼勞役,織成云錦天衣,天帝憐其獨處,許嫁河西牽牛郎。嫁后遂廢織纴,天帝怒,責令歸河東,但許其一年一度相會。

  評析

  崔顥《七夕》詩后四句云:“長信深陰夜轉幽,瑤階金閣數螢流。班姬此夕愁無限,河漢三更看斗牛。”此詩點化其意,而更含蓄有深致。詩的最成功之處,就是將宮女深深的哀怨,融化于清麗的夜色之中。秋冷畫屏,夜涼如水,在一片凄涼的氛圍里,扇撲流螢,顯出宮女的寂寞無聊;坐看牛女,透出宮女的凄苦幽怨。牛女尚能一年一會,但宮女深閉宮中,卻永遠失去了青春。她們的命運,就像那“輕羅小扇”一樣,終會被遺棄不用的。正如王文濡所評:“此宮中秋怨詩也。自初夜寫至夜深,層層繪出,宛然為宮人作一幅幽怨圖。”

【《秋夕》的詩詞評析及注釋】相關文章:

《閨怨》的詩詞評析及注釋10-21

《出塞》的詩詞評析及注釋12-05

《秋夕》杜牧唐詩注釋翻譯賞析04-12

《風雨》詩詞原文評析10-06

王維《山居秋暝》評析08-09

《無題其二》的詩詞評析10-18

紅樓夢秋窗風雨夕詩詞09-14

李白的經典詩詞注釋及賞析08-16

《憶江南》詩詞注釋05-07

紅樓夢的詩詞《秋窗風雨夕》賞析04-19

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
欧美人体一区二区视频 | 久综合在线观看精品 | 欧美日韩国产精品 | 亚洲人成在线电影播放天堂色 | 亚洲业余性爱视频偷窥 | 亚洲精品中文字幕制服丝袜 |