- 相關推薦
詩經《式微》原詩以及譯文賞析
在學習、工作或生活中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。那什么樣的古詩才是經典的呢?下面是小編為大家整理的古詩賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
《式微》【原文】
式微式微①,
胡不歸②?
微君之故③,
胡為乎中露④?
式微式微,
故不歸?
微君之躬,
胡為乎泥中?
【注釋】
①式:語氣助詞,沒有實義。微:幽暗不明。
②胡:為什么。
③微:非,不是。故:為了某事。
④中露:露中,露水之中。
【譯文】
暮色昏暗天將黑,
為何不能把家回?
不是為了官家事,
怎會頂風又飲露!
暮色昏暗天將黑,
為何不能把家回?
不是為了老爺們,
怎會污泥沾滿身!
【鑒賞賞析】
這首小人物不堪苦役而發牢騷的小詩,讓人想起卡夫卡的一個短篇小說《萬里長城建造時》。廣大民眾得到命令去修筑長城,據說這是來自遙遠京城中皇帝的圣旨。京城遙遠得難以想象,皇 帝是誰也不知道,更不明白何以要修筑長城,反正不得不修。
這篇寓言式的小說所揭示的人生處境,大概適合于所有的小人物的生存將況。小人物沒有大多的奢望,沒有無止境的野心,只求食飽穿暖居安。他們的純樸忠厚與愚昧無知并存,如魯迅筆下 的阿Q一樣,劃船便劃船,椿米便椿米,即使叫坐下也只敢站著。 他們只管“埋頭拉車”,從不“抬頭看路”。所以魯迅說他之所以 寫阿Q,是“哀其不幸,怒其不爭”。
在現在來看,身為小人物而敢于發牢騷,并且牢騷之辭竟可錄入書中,成為經典,來教育后代,包括統治者和被統治者。這是一個很值得玩味的現象。它讓人想到,千方百計要維護自己統 治的人,把不滿自己統治的言論記錄下來傳給后世,究竟是愚昧 還是一種權謀?
【詩經《式微》原詩以及譯文賞析】相關文章:
王維《畫》原詩以及譯文賞析10-26
詩經邶風·式微賞析07-06
詩經《綢繆》譯文及賞析08-23
《關雎》詩經譯文、鑒賞及賞析示例03-26
詩經·國風·邶風·式微09-11
《詩經》中的愛情詩以及賞析08-07
《商頌·玄鳥》詩經譯文注釋及賞析06-13
詩經《國風·魏風·碩鼠》譯文及注釋賞析08-11
詩經名句及譯文09-25
詩經 關雎譯文02-22