送杜少府之任蜀州王勃原文及注釋翻譯

時間:2020-08-29 17:54:31 送杜少府之任蜀州 我要投稿

送杜少府之任蜀州王勃原文及注釋翻譯

  朝代:唐代

  作者:王勃

  原文:

  城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦游人。

  海內存知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。

  注釋:

  ⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

  ⑵城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。三秦,指長安城附近的`關中之地,即今陜西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。輔三秦:一作“俯西秦”。

  ⑶風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,是說在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

  ⑷君:對人的尊稱,相當于“您”。

  ⑸同:一作“俱”。宦(huàn)游:出外做官。

  ⑹海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

  ⑺天涯:天邊,這里比喻極遠的地方。比鄰:并鄰,近鄰。

  ⑻無為:無須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

  ⑼沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

  翻譯:

  雄偉長安城由三秦之地拱衛,透過那風云煙霧遙望著五津。

  和你離別心中懷著無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。

  只要在世上還有你這個知己,縱使遠在天涯也如近在比鄰。

  絕不要在岔路口上分手之時,像小兒女那樣悲傷淚濕佩巾。


【送杜少府之任蜀州王勃原文及注釋翻譯】相關文章:

送杜少府之任蜀州王勃原文及注釋06-12

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析02-20

送杜少府之任蜀州王勃原文及翻譯06-02

送杜少府之任蜀州王勃原文06-12

王勃送杜少府之任蜀州原文06-12

《送杜少府之任蜀州》翻譯 王勃06-02

王勃《送杜少府之任蜀州》翻譯及賞析10-16

王勃 《送杜少府之任蜀州》11-09

《送杜少府之任蜀州》 王勃09-24

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
一本大道AV人久久综合 | 最新AV网址免费在线观看 | 亚洲国产精品成电影 | 亚洲国产性爱第一页 | 一区二区三区四区国产 | 日韩精品色婷婷免费视频 |