- 相關推薦
涼思唐詩注解
《涼思》
作者:李商隱
客去波平檻,蟬休露滿枝。
永懷當此節,倚立自移時。
北斗兼春遠,南陵寓使遲。
天涯占夢數,疑誤有新知。
【注解】:
1、永懷:長思。
2、倚立句:意謂今日重立檻前,時節已由春而秋。
3、北斗:指客所在之地。
4、南陵:今安徽東南。
5、占夢:卜問夢境。
【韻譯】:
當初你離去時春潮漫平欄桿;
如今秋蟬不鳴露水掛滿樹枝。
我永遠懷念當時那美好時節;
今日重倚檻前不覺時光流逝。
你北方的住處象春天般遙遠;
我在南陵嫌送信人來得太遲。
遠隔天涯我屢次占卜著美夢;
疑心你有新交而把老友忘記。
【評析】:
這是一首因時光流逝,對涼秋而懷舊的詩。流露作者盼望友人來信,卻大失所望
之心情,最終竟懷疑對方已有新交,唯恐為人所棄。
詩采用直抒胸臆的方式,語言風格爽朗清淡,不雕飾,不造作。細細吟來,一種
悲思綿綿的悲涼情味隨之而生。或以為此詩是寫女子懷念情人,并疑心他有了新歡,
而把自己拋棄。此乃解人自解,不足為訓。
【涼思唐詩注解】相關文章:
唐詩詩詞鑒賞-《涼思》06-26
李商隱唐詩涼思鑒賞09-24
《涼思》李商隱唐詩注釋翻譯賞析06-11
唐詩李白的詩和注解08-21
唐詩《瑤池》注解韻譯及評析07-05
杜甫唐詩《望岳》的原文及注解06-07
李商隱《涼思》賞析06-12
李商隱《涼思》譯文及注釋09-04
唐詩三百首之《已涼》10-20
《已涼》韓偓唐詩注釋翻譯賞析07-22