《飲酒·幽蘭生前庭》陶淵明原文注釋翻譯賞析

時間:2024-07-02 22:13:15 陶淵明 我要投稿
  • 相關推薦

《飲酒·幽蘭生前庭》陶淵明原文注釋翻譯賞析

  作品簡介

《飲酒·幽蘭生前庭》陶淵明原文注釋翻譯賞析

  《飲酒·幽蘭生前庭》是陶淵明的作品。一共20首詩,陶淵明把這一組詩題為《飲酒二十首》。是其中第十七首。此詩作于陶淵明看破東晉黑暗,辭官隱退之時。陶淵明在偏僻山村,沒有世俗侵擾,時常醉酒之后反而詩興大發,胡亂扯出一張紙,書寫感慨,等到第二天清醒后,再修改潤色。寫好的詩稿越積越厚,讓老朋友幫忙整理抄錄。此詩表現了陶淵明高潔傲岸的道德情操和安貧樂道的生活情趣。

  作品原文

  飲酒二十首·其十七

  幽蘭生前庭,含熏待清風。

  清風脫然至,見別蕭艾中。

  行行失故路,任道或能通。

  覺悟當念還,鳥盡廢良弓。

  作品注釋

  (1)這首詩以幽蘭自喻,以蕭艾喻世俗,表現自己清高芳潔的品性。詩末以“鳥盡廢良弓”的典故,說明自己的歸隱之由,寓有深刻的政治含義。

  (2)薰:香氣。

  (3)脫然:輕快的樣子。蕭艾:指雜草。屈原《離騷》:“何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也。”

  (4)行行:走著不停。失:迷失。故路:舊路,指隱居守節!笆Ч事贰敝赋鍪恕H蔚溃喉槕匀恢馈

  (5)鳥盡廢良弓:《史記·越王句踐世家》:“蜚(飛)鳥盡,良弓藏!北扔鹘y治者于功成后廢棄或殺害給他出過力的人。

  作品譯文

  幽蘭生長在前庭,含香等待沐清風。清風輕快習習至,雜草香蘭自分明。前行迷失我舊途,順應自然或可通。既然醒悟應歸去,當心鳥盡棄良弓。

  作者簡介

  陶淵明(365~427)晉朝時期詩人、辭賦家、散文家。又名潛,字元亮,號五柳先生,私謚靖節。潯陽柴桑(今江西九江西南)人。出生于一個沒落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開國元勛,祖父作過太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個時期。第一時期,28歲以前,由于父親早死,他從少年時代就處于生活貧困之中。第二時期,學仕時期,從公元393年(晉孝武帝太元十八年)他29歲到公元405年(晉安帝義熙元年)41歲。第三時期,歸田時期,從公元406年(義熙二年)至公元427年(宋文帝元嘉四年)病故。歸田后20多年,是他創作最豐富的時期。陶淵明被稱為“隱逸詩人之宗”,開創了田園詩一體。陶詩的藝術成就從唐代開始受到推崇,甚至被當作是“為詩之根本準則”。傳世作品共有詩125首,文12篇,后人編為《陶淵明集》。

【《飲酒·幽蘭生前庭》陶淵明原文注釋翻譯賞析】相關文章:

《飲酒》陶淵明原文注釋翻譯賞析07-15

《飲酒》陶淵明原文注釋翻譯賞析[推薦]07-24

《飲酒》陶淵明原文注釋翻譯賞析【優選】07-25

《飲酒·其九》陶淵明原文注釋翻譯賞析06-26

《飲酒·其二十》陶淵明原文注釋翻譯賞析09-26

《飲酒·其十六》陶淵明原文注釋翻譯賞析06-27

《飲酒二十首》陶淵明原文注釋翻譯賞析03-27

《飲酒·其五》陶淵明原文注釋翻譯賞析09-12

陶淵明《飲酒》原文翻譯及賞析09-05

《飲酒·少年罕人事》陶淵明原文注釋翻譯賞析06-08

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲国内自拍资源总站 | 在线免费亚洲天堂AV影院 | 午夜久久两性视频 | 午夜福利亚洲国产不卡顿 | 久久精品免费网站网 | 婷婷色中文字幕一二三 |