王勃《春日還郊》譯文及注釋

時(shí)間:2024-08-24 01:57:29 王勃 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

王勃《春日還郊》譯文及注釋

  《春日還郊》

王勃《春日還郊》譯文及注釋

  朝代:唐代

  作者:王勃

  原文:

  閑情兼嘿語(yǔ),攜杖赴巖泉。

  草綠縈新帶,青綴古錢。

  魚床侵岸水,鳥路入山煙。

  還題平子賦,花樹滿春田。

  譯文

  最近“我”心情閑散,寂寞不語(yǔ),于是就攜帶著手杖去觀賞山水。

  芳草萋萋,碧綠如帶,莢成串而綴,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,像串串古錢。

  捕魚的圍欄插入臨岸的江水中,大鳥展翅高飛,直入云煙。

  “我”要像張衡那樣寫《歸田賦》,這時(shí)田野里滿樹花,春色正濃。

  注釋

  ①還郊:回到城郊住處。

  ②嘿(mò)語(yǔ):沉默。一作“嘿嘿”。

  ③攜杖:杖。

  ④縈新帶:形容綠草生,漫延郊野,一片春色。

  ⑤(yú):樹。落葉喬木,葉卵形,花有短梗,翅果倒卵形,稱莢、錢。

  ⑥綴:連結(jié)。

  ⑦古錢:古代貨幣,此處借指莢,因莢形似小銅錢。

  ⑧魚床:編竹木如床席大,上投餌料,沉入水中,供魚棲息。

  ⑨鳥路:鳥道,高山小徑。

  ⑩山煙:山中云霧。

  ⑪平子:后漢張衡字平子,南陽(yáng)西人,曾為河間相,仕途不得志,因作《歸田賦》。平子賦:《文選》卷十五有張衡《歸田賦》,李善注:“張衡仕不得志,欲歸于田,因作此賦。”題平子賦,亦借以達(dá)引退之意。

【王勃《春日還郊》譯文及注釋】相關(guān)文章:

王勃《春日還郊》翻譯賞析06-27

唐詩(shī)王勃《春日還郊》翻譯賞析06-28

王勃《滕王閣序》原文譯文注釋賞析08-15

王勃《滕王閣序》注釋09-01

王勃《滕王閣序》譯文10-13

王勃春日還郊原文及翻譯09-24

王勃秋夜長(zhǎng)原文及注釋06-07

王勃《落花落》譯文及賞析10-21

王勃《冬郊行望》古詩(shī)原文06-20

王勃《滕王閣序》原文及注釋04-22

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
日本韩国床震无遮挡高潮hd | 亚洲精品日产精品乱码不卡 | 在线观看国产免费一级AV | 亚洲最新永久观看在线 | 在线一级视频欧美亚洲 | 亚洲人成综合网站777香蕉 |