九日送別原文翻譯以及賞析 王之渙

時間:2024-11-23 00:59:27 王之渙 我要投稿
  • 相關推薦

九日送別原文翻譯以及賞析 王之渙

  唐詩在中華五千年的歷史上占有重要的地位,小編最為賞析的是王之渙的詩《九日送別》,歡迎大家閱讀《九日送別》。

九日送別原文翻譯以及賞析 王之渙

  九日送別

  薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。

  今日暫同芳菊酒,明朝應作斷蓬飛。

  譯文一

  在此風聲呼嘯之地熟人故交已是很少了,那里可以找一登高遠望之處送別歸去的友人呢?

  今天還能聚在一起同飲芬芳的菊香之酒,明日就要成為斷根的飄蓬一般匆匆離去了。

  譯文二

  秋風蕭瑟的薊北,相熟的朋友本來就少,又有誰能登高送我回歸故鄉呢?今日相會我們便一起飲盡杯中的菊花酒,也許明日你我就像這隨風漂泊無定的斷蓬一樣,不知道飛向何方。

  注釋

  1、薊: jì ,古州名.唐開元十八年置。治所在漁陽(今天津市薊縣).

  2、蕭瑟:草木被秋風吹襲的聲音..秋風蕭瑟。——《樂府詩集·曹操·步出夏門行》

  3、稀:少,不多.相見常日稀。——《玉臺新詠·古詩為焦仲卿妻作》.鞍馬稀。——唐· 白居易《琵琶行(并序)》.死者尚稀。——清· 方苞《獄中雜記》自想此夢稀奇,心下疑惑。——《二刻拍案驚奇》

  4、菊酒:即菊花酒。 唐 權德輿 《過張監閣老宅對酒奉酬見贈》詩:“秋風傾菊酒,霽景下 蓬山 。” 唐 權德輿 《嘉興九日寄丹陽親故》詩:“草露荷衣冷,山風菊酒香。”參見“ 菊花酒 ”。

  5、斷蓬:猶飛蓬。比喻漂泊無定。 唐 王之渙 《九日送別》詩:“今日暫同芳菊酒,明朝應作斷蓬飛。” 宋 柳永《雙聲子》詞:“晚天蕭索,斷蓬蹤跡,乘興蘭棹東游。” 明 劉基 《題陸放翁<湖上詩>后》詩:“細看墨跡成懷,嘆息他鄉類斷蓬。”

  詩人簡介

  王之渙(688年—742年),是盛唐時期的著名詩人,字季凌,漢族,絳州(今山西新絳縣)人。豪放不羈,常擊劍悲歌,其詩多被當時樂工制曲歌唱。名動一時,他常與高適、王昌齡等相唱和,以善于描寫邊塞風光著稱。其代表作有《登鸛雀樓》、《涼州詞》等。“白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓”,更是千古絕唱。

【九日送別原文翻譯以及賞析 王之渙】相關文章:

送別原文翻譯以及賞析王之渙07-22

王之渙《九日送別》原文翻譯以及賞析07-30

出塞原文翻譯以及賞析王之渙10-03

王之渙送別原文及翻譯11-01

王之渙送別原文及賞析07-29

王之渙《送別》原文及賞析02-23

王之渙古詩《涼州詞》原文翻譯以及賞析08-30

王之渙九日送別原文及翻譯09-15

王之渙登黃鶴樓原文翻譯以及賞析09-08

王之渙九日送別原文及賞析06-15

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
色爱区综合激月婷婷视频 | 人成精品66视频 | 亚洲国产精品一区二区第一页免 | 亚欧日韩欧美网站在线看 | 一区二区三区亚洲综合 | 色妞综合一区二区三区 |