- 相關推薦
韋應物《閑居寄諸弟》閱讀訓練及賞析
引導語:韋應物是我國唐朝詩人,他留下的詩作幾百篇。其中光寄諸弟系列就有成十首,下面我們來做一下關于《閑居寄諸弟》閱讀訓練。
閑居寄諸弟 韋應物
秋草生庭白露時,故園諸弟益相思。
盡日高齋無一事,芭蕉葉上獨題詩。
閱讀訓練
(1)總體把握全詩詩意,分別說明詩的第一句和第二句在詩中的作用。(4分)
答:
(2)詩的第四句,歷來被人稱之為點睛之筆。請說說你的理解。(4分)
參考答案:(1)《閑居寄諸弟》是一首懷人詩。詩的第一句點明白露時節(jié)秋草生滿庭院的季候特點,說明了思念諸弟的原因,詩的第二句則與詩的題目呼應,直接點出了思念諸弟的題旨。(2)這句詩描寫了“芭蕉葉上獨題詩”的生動細節(jié),“芭蕉”的意象,歷來與懷人有關;而蕉葉題詩寄人,既新穎又別致。句中一個“獨”字,更是集中體現(xiàn)了“獨在異鄉(xiāng)為異客”的寂寞思念之情。
注釋
①盡日:終日、整日。
②高齋:高大寬敞的書齋。
賞析
詩的前兩句點明了時間、地點和人物,將讀者引入一個碧草叢生、澗水奔流、鳥鳴深樹的清幽境界。詩以“獨憐”二字領起,詩人把自己置于西澗僻靜的環(huán)境中,去獨自觀賞山水美景,感受大自然的聲息。也使讀者似親眼見到這位卸任不久的地方官,正踽踽獨行于山水之間,充分領略自然美景,一洗胸襟。因此,這“獨憐”二字實為賞析本詩的關鍵。
“憐”是愛惜之意,詩人置身西澗上,他喜愛這里的什么東西呢?
首先是他腳下澗邊的幽草。草用幽來形容,不僅寫出了草的茵綠、繁茂、厚密等形態(tài),而且寫出了草的深邃、靜謐、未經(jīng)踐踏等意態(tài),傳達出環(huán)境的幽僻氛圍。其次是他頭頂上林木深處傳來的黃鸝的啼鳴。澗邊之上是層層峰巒、樹高林密,黃鸝就在林木深處,那婉轉悅耳的歌聲傳到詩人的耳朵里,深深地吸引了詩人的注意。如果說“幽草”給詩人以靜的感受,那鳥鳴就帶來了動的樂趣。這里用筆簡練,意境清幽,還成功地運用了古典詩歌中以聲襯靜的手法,使畫面生機盎然。這婉轉動聽、清脆悅耳的鳴聲,非但絲毫無損于西澗環(huán)境的清幽寧靜,相反倍顯其靜。
此兩句就詩人的感官而言,既有視覺活動,也有聽覺活動;就畫中的景物而言,既有上下高低之分,又有縱橫遠近之別。只寥寥十四個字,詩人便將茂密的綠樹、鳴囀的黃鸝、岸邊的幽草、奔流的澗水,這些分散的景物聚攏筆端,合成一幅布局和諧、色彩鮮明的畫圖,給人以自然美的享受。
拓展
郡齋感秋,寄諸弟
韋應物
首夏辭舊國,窮秋臥滁城。
方如昨日別,忽覺徂歲驚。
高閣收煙霧,池水晚澄清。
戶牖已凄爽,晨夜感深情。
昔游郎署間,是月天氣晴。
授衣還西郊,曉露田中行。
采菊投酒中,昆弟自同傾。
簪組聊掛壁,焉知有世榮。
一旦居遠郡,山川間音形。
大道庶無累,及茲念已盈。
拼音版
jùn zhāi gǎn qiū , jì zhū dì
shǒu xià cí jiù guó , qióng qiū wò chú chéng 。
fāng rú zuó rì bié , hū jué cú suì jīng 。
gāo gé shōu yān wù , chí shuǐ wǎn chéng qīng 。
hù yǒu yǐ qī shuǎng , chén yè gǎn shēn qíng 。
xī yóu láng shǔ jiān , shì yuè tiān qì qíng 。
shòu yī huán xī jiāo , xiǎo lù tián zhōng xíng 。
cǎi jú tóu jiǔ zhōng , kūn dì zì tóng qīng 。
zān zǔ liáo guà bì , yān zhī yǒu shì róng 。
yī dàn jū yuǎn jùn , shān chuān jiān yīn xíng 。
dà dào shù wú léi , jí zī niàn yǐ yíng 。
【作者介紹】
韋應物(737—792),中國唐代詩人。京兆長安(今陜西西安)人。15歲起以三衛(wèi)郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。安史之亂起,玄宗奔蜀,流落失職,始立志讀書。代宗廣德至德宗貞元間,先后為洛陽丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、蘇州刺史。公元791年(貞元七年)退職。世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。更多古詩欣賞文章敬請關注“習古堂國學網(wǎng)”的韋應物的詩全集欄目。
韋應物是山水田園詩派著名詩人,后人每以“王孟韋柳”并稱。其詩以寫田園風物著名,詩風恬淡高遠,以善于寫景和描寫隱逸生活著稱,涉及時政和民生疾苦之作,亦頗有佳篇。作其品今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。
【韋應物《閑居寄諸弟》閱讀訓練及賞析】相關文章:
韋應物《閑居寄諸弟》詩句賞析07-24
韋應物《新秋夜寄諸弟》賞析07-31
韋應物律詩《新秋夜寄諸弟》賞析11-28
《新秋夜寄諸弟》 韋應物08-25
《新秋夜寄諸弟》韋應物12-02
《寒食寄京師諸弟》韋應物10-03
新秋夜寄諸弟_韋應物的詩原文賞析及翻譯10-07
韋應物《寒食寄京師諸弟》原文翻譯10-29
《寒食寄京師諸弟》韋應物唐詩鑒賞11-11
韋應物《新秋夜寄諸弟》譯文及鑒賞11-15