英語版再別康橋原文

時間:2024-10-22 18:58:11 再別康橋 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語版再別康橋原文

  再別康橋是徐志摩先生的代表作,這個時候,我們可以一起看看下面的英語版的再別康橋,歡迎朗誦。

英語版再別康橋原文

  英語版再別康橋原文

  再別康橋 Saying Good-bye to Cambridge Again

  作者:徐志摩 By Xu Zhimo

  輕輕的我走了, Very quietly I take my leave

  正如我輕輕的來; As quietly as I came here;

  我輕輕的招手, Quietly I wave good-bye

  作別西天的云彩。 To the rosy clouds in the western sky.

  那河畔的金柳, The golden willows by the riverside

  是夕陽中的新娘; Are young brides in the setting sun;

  波光里的艷影, Their reflections on the shimmering waves

  在我的心頭蕩漾。 Always linger in the depth of my heart.

  軟泥上的青荇, The floating heart growing in the sludge

  油油的在水底招搖; Sways leisurely under the water;

  在康河的柔波里, In the gentle waves of Cambridge

  我甘心做一條水草! I would be a water plant!

  那榆蔭下的一潭, That pool under the shade of elm trees

  不是清泉,是天上虹; Holds not water but the rainbow from the sky;

  揉碎在浮藻間, Shattered to pieces among the duckweeds

  沉淀著彩虹似的.夢。 Is the sediment of a rainbow-like dream.

  尋夢?撐一支長蒿, To seek a dream? Just to pole a boat upstream

  向青草更青處漫溯; To where the green grass is more verdant;

  滿載一船星輝, Or to have the boat fully loaded with starlight

  在星輝斑斕里放歌。 And sing aloud in the splendor of starlight.

  但我不能放歌, But I cannot sing aloud

  悄悄是別離的笙簫; Quietness is my farewell music;

  夏蟲也為我沉默, Even summer insects heap silence for me

  沉默是今晚的康橋! Silent is Cambridge tonight!

  悄悄的我走了, Very quietly I take my leave

  正如我悄悄的來; As quietly as I came here;

  我揮一揮衣袖, Gently I flick my sleeves

  不帶走一片云彩。 Not even a wisp of cloud will I bring away

【英語版再別康橋原文】相關(guān)文章:

再別康橋的原文10-11

《再別康橋》的原文05-21

再別康橋原文12-12

《再別康橋》的原文06-20

再別康橋詩歌原文07-07

《再別康橋》英語原文05-18

《再別康橋》的原文【優(yōu)選】05-22

《再別康橋》的原文(熱)05-23

【實用】再別康橋原文06-22

《再別康橋》原文、賞析07-05

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
日韩午夜精品一区二区三区 | 中文字幕无线码一区2020青青 | 天天看片高清观看免费国产 | 日本三级在线播放线观看视频 | 日韩AV不卡永久在线观看 | 亚洲国产空姐精品视频中文字幕 |