曾鞏《城南》翻譯及賞析

時間:2024-08-21 08:04:19 曾鞏 我要投稿

曾鞏《城南二首》翻譯及賞析

  《城南》二首描寫了暮春時節大雨過后的山野景象,令人賞心悅目。以下是小編J.L分享的《城南二首》翻譯及賞析,更多宋代詩人曾鞏詩詞鑒賞請關注應屆畢業生文學網。

  城南

  原文:

  其一

  雨過橫塘水滿堤,

  亂山高下路東西。

  一番桃李花開盡,

  惟有青青草色齊。

  其二

  水滿橫塘雨過時,

  一番紅影雜花飛。

  送春無限情惆悵,

  身在天涯未得歸。

  譯文

  春雨迅猛,池塘水滿,遙望群山,高低不齊,東邊西側,山路崎嶇。熱熱鬧鬧地開了一陣的桃花和李花,此刻已開過時了,只見眼前春草萋萋,碧綠一片。

  注釋

  ①路東西:分東西兩路奔流而去

  ②橫塘:古塘名,在今南京城南秦淮河南岸

  ③亂山高下:群山高低起伏

  作品鑒賞

  其一

  此詩為熙寧十年(1077年),曾鞏知福州時作。這首小詩描繪了雨后福州城南野外的自然風光。筆調輕快,寫景如畫,是曾鞏詩作中的杰出篇章。

  春雨迅猛,池塘水滿,遙望群山,高低不齊,東邊西側,山路崎嶇,熱熱鬧鬧地開了一陣的桃花和李花,此刻已開過時了,只見眼前春草萋萋,碧綠一片。詩人通過桃花、李花容易凋謝與小草青色長久相對比,暗示了這樣的一個哲理:桃花、李花雖然美麗,生命力卻弱小;青草雖然樸素無華,生命力卻很強大。

  其二

  這首詩描寫了暮春時節大雨過后的山野景象,筆調流暢優美,讀來瑯瑯上口,令人賞心悅目。特別是“惟有青青草色齊”這一句,沁著水珠的草地鮮亮碧綠,表明雨后的大自然依然充滿生機,這是作者的神來之筆。寓情于景,情景交融,格調超逸,清新雋永。

  簡析

  詩人通過桃花、李花容易凋謝與小草青色長久相對比,暗示了這樣的一個哲理:桃花、李花雖然美麗,生命力卻弱小;青草雖然樸素無華,生命力卻很強大。 《城南》二首描寫了暮春時節大雨過后的山野景象,筆調流暢優美,讀來瑯瑯上口,令人賞心悅目。特別是“惟有青青草色齊”這一句,沁著水珠的草地鮮亮碧綠,表明雨后的大自然依然充滿生機,這是作者的神來之筆。寓情于景,情景交融,格調超逸,清新雋永。

【曾鞏《城南》翻譯及賞析】相關文章:

曾鞏《城南》閱讀答案及翻譯賞析09-04

城南曾鞏古詩賞析07-09

曾鞏《城南》的詩意賞析10-15

西樓曾鞏翻譯與賞析10-03

曾鞏的詠柳翻譯及賞析08-30

曾鞏《城南》閱讀答案及賞析08-30

曾鞏《城南》古詩譯文及賞析11-18

曾鞏《城南》09-07

曾鞏《西樓》原文翻譯及賞析07-14

曾鞏《城南》的詩意07-15

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
一本大道久久a久久精品综合 | 熟女视频一区二区三区 | 日本特黄高清免费大片 | 在线观看每日更新亚洲Av | 中文字幕亚洲制服57页 | 日韩精品中文字幕在线观 |