成衣的文言文翻譯

時間:2023-01-02 15:24:28 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

成衣的文言文翻譯

  在平平淡淡的學習中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的成衣的文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

成衣的文言文翻譯

  原文

  《成衣》

  成衣匠各省俱有,而寧波尤多。今京城內外成衣者,皆寧波人也。昔有人持匹帛命成衣者裁剪。遂詢主人之性情、年紀、狀貌并何年得科第,而獨不言尺寸。其人怪之。成衣者曰:“少年科第者,其性傲,胸必挺,需前長而后短;老年科第者,其心慵,背必傴,需前短而后長。肥者其腰寬,瘦者其身仄。性之急者宜衣短,性之緩者宜衣長。至于尺寸,成法也,何必問耶!”

  余謂斯匠可與言成衣矣。今之成衣者,輒以舊衣定尺寸,以新樣為時尚,不知短長之理,先蓄覬覦之心。不論男女衣裳,要如杜少陵詩所謂“穩稱身”者,實難其人焉。

  注釋

  ①成衣匠:裁縫。

  ②帛:絲綢。

  ③慵:慵困,精神不振。

  ④傴:彎曲(曲背)。

  ⑤緩者:指性子慢的人。

  ⑥蓄覬(jì)覦(yú)之心:靠平時細心體察來積蓄。

  譯文

  裁縫這行當各地都有,而寧波人尤其多。現在京城內外做衣服的,都是寧波人。從前有個傭人拿一匹絲綢讓裁縫裁剪。這個裁縫于是問主人的性情、年紀、長相,而且問哪年參加科舉考試以及等級等,卻單單不提衣服的尺寸。傭人感到很奇怪。這個裁縫說:“青年科考中舉的人,他的性情傲慢,一定挺著胸,衣服需前身長而后身短;老年科考中舉的人,他的心情一定疲懶,背一定彎曲,衣服需前身短而后身長;胖人他的腰寬,瘦人他的身子窄;性子急的人適合穿短衣服,性子慢的人適合穿長衣服。至于尺寸,自有一套程式,何必問呢!” 依我看,可與這個裁縫談論做衣服的道理了。現在一般的裁縫,總是比照舊衣服定尺寸,拿新樣式當時髦,不懂得衣服長短的道理,倒先存著貪污布料的非分之想。不論男女衣服,要都做到像杜甫詩里所說的“穩稱身”那么妥貼合身,實在太難為現在的裁縫了。

  閱讀訓練

  1.解釋下列加點的詞。

  (1)成衣匠各省俱有

  (2)并何年得科第

  (3)余謂斯匠可與言成衣矣

  (4)所謂“隱稱身”者

  2.下列句中與“今京城內外成衣者,皆寧波人也”句式相同的一句是( )

  A.北山愚公者,年且九十。

  B.西蜀之去南海,不知幾千里也。

  C.若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞。

  D.此三子者,皆布衣之士也。

  3.對于“ 至于尺寸,成法也”這句話理解正確的一項是( )

  A.至于量尺寸,要遵守法律。

  B.至于高矮尺寸,都有一定的'法則。

  C.至于高矮尺寸,要懂得衡量的方法。

  D.至于尺寸長短,要制定法規

  4.這段文言文從“量體裁衣”主要說明什么?

  5.這篇小短文在寫法上有什么特點?

  參考答案

  1.(1)都 (2)考中 (3)這個 (4)適合,符合

  2.D

  3.B

  4.要善于體察對象,揣摩心理,把握特點,對機應變,一切從實際出發來辦事。

  5.先敘后議。敘述簡樸,重點寫成衣匠語言,議論明確,令人深思。

  啟示

  那位高明的成衣匠,先在“量”上下功夫,不僅掌握了穿衣人的年齡、相貌、體型的特點,而且摸透了穿衣人的性情和心理特點,甚至揣摩到當時的官場習性和士林風氣,可謂調查研究到家了。不象“今之成衣者”只知徒尚時髦,翻新花樣,而“不知長短之理”,難以裁剪出美觀而合身的衣服。

  從唯物的觀點來看,一切必須堅持從實際出發,必須堅持具體情況具體分析,分析出矛盾的特殊性,并根據事物的特點去辦事情。反過來,只有從客觀存在的一切事物中,探求其固有的規律性,掌握對象的一切特征,就不會脫離客觀實際。

【成衣的文言文翻譯】相關文章:

成衣匠文言文習題附答案06-11

成衣的造句07-02

文言文翻譯12-06

觀潮-文言文翻譯03-22

關于文言文翻譯11-10

文言文句子翻譯03-25

文言文翻譯:觀潮03-27

文言文翻譯教案03-27

童趣文言文翻譯03-29

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲无线观看国产高清 | 久久国产综合91 | 先锋影音亚洲国产精选 | 日韩亚洲欧美另类在线 | 亚洲性爱之国产精品 | 亚洲最大AV网站在线观看 |