文言文《樂羊子妻》譯文及賞析

時間:2024-10-28 14:12:35 晶敏 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

文言文《樂羊子妻》譯文及賞析

  范曄(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋順陽(今河南淅川東)人。官至左衛(wèi)將軍,太子詹事。下文是為大家精選的文言文《樂羊子妻》譯文及賞析,歡迎大家閱讀欣賞。

文言文《樂羊子妻》譯文及賞析

  樂羊子妻

  南北朝:范曄

  河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。

  羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲‘ 盜泉’之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利,以污其行乎!”羊子大慚,乃捐金于野,而遠尋師學。

  一年來歸,妻跪問其故,羊子曰:“久行懷思,無它異也。”妻乃引刀趨機而言曰:“此織生自蠶繭,成于機杼。一絲而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時日。夫子積學,當‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而歸,何異斷斯織乎?”羊子感其言,復還終業(yè),遂七年不返。

  嘗有它舍雞謬入園中,姑盜殺而食之,妻對雞不餐而泣。姑怪問其故。妻曰:“自傷居貧,使食有它肉。”姑竟棄之。后盜欲有犯妻者,乃先劫其姑。妻聞,操刀而出。盜人曰:“釋汝刀從我者可全,不從我者,則殺汝姑。”妻仰天而嘆,舉刀刎頸而死。盜亦不殺其姑。太守聞之,即捕殺賊盜,而賜妻縑帛,以禮葬之,號曰“貞義”。

  譯文

  河南樂羊子的妻子,已經不知道原來是姓什么的人家的女兒。

  羊子在路上行走時,曾經撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。妻子說:“我聽說有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受‘嗟來之食’,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷污自己的品德呢!”羊子聽后十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然后遠出拜師求學去了。

  一年后羊子回到家中,妻子跪起身問他回來的緣故。羊子說:“出行在外久了,心中想念家人,沒有別的特殊的事情。”妻子聽后,就拿起刀來快步走到織機前說道:“這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機上織成。 一根絲一根絲地積累起來,才達到一寸長,一寸一寸地積累,才能成丈成匹。現在如果割斷這些正在織著的絲織品,那就無法成功(織出布匹),遲延荒廢時光。你積累學問,就應當‘每天都學到自己不懂的東西’,以此成就自己的美德;如果中途就回來了,那同切斷這絲織品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的話感動了,重新回去修完了自己的學業(yè),并且七年沒有回來。

  這期間,有一次鄰家所養(yǎng)的雞誤闖入樂羊子的園中,婆婆偷偷抓來殺了做菜吃。到吃飯時,樂羊子妻卻對著那盤雞流淚,不吃飯。婆婆感到奇怪,問她原因,樂羊子妻說:“我是難過家里太窮,飯桌上吃的竟然是別人家的雞。”婆婆聽了(大感慚愧),就把雞丟棄不食。 后來有盜賊想侵犯樂羊子妻的,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母親)。妻子聽到后,拿著刀跑出來,盜賊說:“你放下刀依從我,就保全你們的性命,如果不從我,我就殺了你婆婆。”妻子仰天嘆息,舉起刀子就刎頸(割脖子)自殺了。盜賊也沒有殺她婆婆(就逃跑了)。太守知道了這件事后,抓捕那盜賊,就賜給樂羊妻子絲綢布帛,為她舉行喪禮,賜予“貞義”的稱號。

  賞析

  本文是一篇人物傳記。它通過兩個小故事,贊揚了羊子的妻的高潔品德和過人才識。樂羊子妻的兩段話,不管是過去,現在,還是將來;并且對不同民族,不同政見,不同文化,不同宗教的人來說都有著深遠的意義。她告誡人們:做人就必須具備高尚的品德,做事就必須有堅韌不拔的精神。

  1.樂羊子妻不但不收丈夫拾來的金子,而且用“志士不飲盜泉之水,廉者不受嗟來之食”的典故說服丈夫,進一步指出因貪小利而失大節(jié)的危害,使樂羊子非常慚愧,知錯就改并遠尋師學。

  2.樂羊子妻“引刀趨機”以自己織布必須日積月累“遂成丈匹”的切身體會,說明求學必須專心致志,持之以恒的道理,最后歸結到“若中道而歸,何異斷斯織乎!”妻子這一番借織布來講道理的話,使樂羊子深受感動,最后“復還終業(yè)”。

  《樂羊子妻》譯文:

  河南樂羊子的妻子,已經不知道原來是姓什么的人家的女兒。

  羊子在路上行走時,曾經撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。妻子說:“我聽說有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受‘嗟來之食’,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷污自己的品德呢!”羊子聽后十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然后遠出拜師求學去了。

  一年后羊子回到家中,妻子跪起身問他回來的緣故。羊子說:“出行在外久了,心中想念家人,沒有別的特殊的事情。”妻子聽后,就拿起刀來快步走到織機前說道:“這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機上織成。一根絲一根絲地積累起來,才達到一寸長,一寸一寸地積累,才能成丈成匹。現在如果割斷這些正在織著的絲織品,那就無法成功(織出布匹),遲延荒廢時光。你積累學問,就應當‘每天都學到自己不懂的東西’,以此成就自己的美德;如果中途就回來了,那同切斷這絲織品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的話感動了,重新回去修完了自己的學業(yè),并且七年沒有回來。

  這期間,有一次鄰家所養(yǎng)的雞誤闖入樂羊子的園中,婆婆偷偷抓來殺了做菜吃。到吃飯時,樂羊子妻卻對著那盤雞流淚,不吃飯。婆婆感到奇怪,問她原因,樂羊子妻說:“我是難過家里太窮,飯桌上吃的竟然是別人家的雞。”婆婆聽了(大感慚愧),就把雞丟棄不食。后來有盜賊想侵犯樂羊子妻,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母親)。妻子聽到后,拿著刀跑出來,盜賊說:“你放下刀依從我,就保全你們的性命,如果不從我,我就殺了你婆婆。”妻子仰天嘆息,舉起刀子就刎頸(割脖子)自殺了。盜賊也沒有殺她婆婆(就逃跑了)。太守知道了這件事后,抓捕那盜賊,就賜給樂羊妻子絲綢布帛,為她舉行喪禮,賜予“貞義”的稱號。

  賞析:

  人物形象塑造:

  樂羊子妻:她是文章的核心人物,具有高尚的品德和卓越的見識。面對丈夫拾金的行為,她能堅守道德底線,用“志士不飲‘盜泉’之水,廉者不受嗟來之食”的道理勸誡丈夫,促使丈夫認識到自己的錯誤,體現出她對品德修養(yǎng)的高度重視。在丈夫學業(yè)半途而歸時,她又以織布為喻,“一絲而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時日”,生動地闡述了做事應持之以恒的道理,展現出她的聰慧和善于勸諫。此外,當婆婆偷殺鄰居家的雞后,她因居貧而食“它肉”感到傷心,體現了她的正直和善良。面對盜賊的威脅,她寧死不屈,為保婆婆周全不惜犧牲自己的生命,這種貞烈的行為更是令人敬佩,凸顯了她的勇敢和大義。

  樂羊子:起初他在道德和學業(yè)上有過動搖,但在妻子的勸勉下能夠及時改正,說明他具有一定的悟性和上進心。他聽從妻子的勸告,遠尋師學且七年不返,最終完成學業(yè),體現了他的知錯能改和對學問的追求。

  寫作手法:

  對比手法:文中通過樂羊子前后行為的對比,突出了妻子勸誡的重要性。樂羊子一開始撿到金子想據為己有,后來在妻子的教導下能主動捐金于野;起初學業(yè)半途而廢,經妻子勸說后復還終業(yè),七年不返。這種對比使人物形象更加鮮明,也讓讀者更深刻地理解了妻子對樂羊子的積極影響。

  比喻論證:妻子以織布為喻,將求學比作織布,“一絲而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹”,說明學問需要不斷積累,“若中道而歸,何異斷斯織乎”,形象地指出了半途而廢的危害,使抽象的道理變得具體可感,增強了說服力。

  主題思想:文章贊揚了樂羊子妻的高潔品德和過人才識,強調了品德修養(yǎng)、堅持不懈和貞烈的重要性。她的行為和言論不僅對樂羊子產生了深遠的影響,也為后人樹立了良好的榜樣,具有深刻的教育意義。在當今社會,我們仍可以從樂羊子妻的故事中汲取智慧和力量,堅守道德底線,做事持之以恒,為實現自己的人生價值不懈努力。

  作者及創(chuàng)作背景:

  《樂羊子妻》的作者是范曄。范曄(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋順陽(今河南淅川東)人,官至左衛(wèi)將軍,太子詹事。他撰寫的《后漢書》是一部紀傳體斷代史,與《史記》《漢書》《三國志》并稱“前四史”。

  關于《樂羊子妻》的創(chuàng)作背景,它是《后漢書·列女傳》中的一篇。范曄所處的時代,但儒家思想仍然占據著重要地位,對人物的品德和行為有著嚴格的評判標準。范曄在《后漢書》中撰寫列女傳,旨在表彰那些具有高尚品德和杰出才能的女性,為后世樹立榜樣。樂羊子妻的故事正是在這樣的背景下被記錄下來,成為了中國古代女性美德的典范之一。

【文言文《樂羊子妻》譯文及賞析】相關文章:

樂羊子妻原文譯文10-17

樂羊子妻原文與翻譯文言文解析02-06

樂羊子妻原文03-09

《樂羊子妻》原文、翻譯02-27

《樂羊子妻》閱讀及答案參考12-07

樂羊子妻原文及練習題12-11

樂羊子妻原文(精品3篇)03-10

《樂羊子妻》原文、翻譯【優(yōu)秀4篇】02-27

《子革對靈王》文言文譯文賞析05-04

《后漢書·列女傳·樂羊子妻》閱讀練習及答案06-16

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
中文字幕丝袜精品久久 | 色婷婷综合缴情综合免费观看 | 在线观看播放国产一区播放 | 伊人亚洲免费看国产精品 | 中文字幕欧美日韩 | 日韩国产精品vA一区二区 |