三告投杼文言文翻譯

時間:2022-07-22 10:36:31 文言文 我要投稿

三告投杼文言文翻譯

  在學習中,大家一定沒少背過文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編為大家整理的三告投杼文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家!

三告投杼文言文翻譯

  三告投杼

  甘茂①曰:“昔者曾子處費,費人有與曾子②同名同族者而殺人。人告曾子母曰:‘曾參殺人。’曾子之母曰:‘吾子不殺人。’織自若。有頃焉,人又曰:‘曾參殺人。’其母尚織自若也。頃之,一人又告之曰:‘曾參殺人。’其母懼,投杼③逾墻而走。夫以曾參之賢,與母之信也,而三人疑之,則慈母不能信也。今臣之賢不及曾子,而王之信臣未若曾子之母也,疑臣者不適二三人,臣恐王為臣之投杼也。”王④曰:“寡人不聽也,請與子盟。”于是與之盟于息壤。(《戰國策·秦策二》)

  注釋

  ①甘茂:戰國時期秦武王時的左丞相。

  ②曾子:曾參,字子輿,春秋末年魯國人,孔子的學生。

  ③杼(zhù):織布梭子。

  ④王:指秦武王。

  參考譯文:

  甘茂說:“從前曾參在費地,費地有個與曾參同名同姓的人殺了人。有人告訴曾參的母親說:‘曾參殺人了。’曾參的母親說:‘我的兒子不會殺人。’(她)仍然像原來一樣織布。過了一會兒,又有人說:‘曾參殺人了。’他的母親還是照樣織布。又過了一會兒,又有一個人來說:‘曾參殺人了。’他的母親害怕了,扔掉織布梭子,翻越墻頭逃跑了。憑借曾參的賢德,以及(他)母親(對他的)信任,三個人懷疑他(殺人),那他的母親(都對他產生了懷疑)而不信任(他)了。現在,我趕不上曾參的賢德,大王相信我又不如曾參的母親(相信曾參),非議我的人也不止兩三個,我擔心大王恐怕會因為我的原因而扔掉梭子啊!”秦武王說:“我不聽信(別人的議論),讓我們訂立盟約吧!”于是(秦武王)和他在息壤訂了立盟約。

  1、解釋下面句子中加點詞的意義。

  其母懼( ),投( )杼逾( )墻而走( )。

  2、下列各句中加點詞與例句中加點詞用法不一樣的一句是( )

  例句:于是與之盟于息壤。

  A、意將隧入以攻其后也

  B、名之者誰

  C、公將鼓之

  D、復前行,欲窮其林

  3、把文中劃線的句子翻譯成現代漢語。

  夫以曾參之賢,與母之信也,而三人疑之,則慈母不能信也。

  譯文:

  4、下列各句對“臣恐王為臣之投杼也”的理解正確的'一項是( )

  A、甘茂擔心秦武王像曾參的母親一樣扔下織補梭子而逃走。

  B、甘茂擔心秦武王不相信他就像曾參的母親不相信曾參一樣。

  C、甘茂擔心秦武王扔下織布梭子不給他織布。

  D、秦武王因害怕而扔下織布梭子不愿意給他織布。

  5、這個故事告訴我們什么道理?

  答:

  參考答案:

  1、懼:害怕。投:扔下。逾:翻越。走:逃跑。

  2、選D,窮:形容詞用作動詞,走完。ABC與例句中的加點詞都是名詞用作動詞。例句,盟:訂立盟約。A句,隧:鉆洞。B句,名:取名,命名。C句,鼓:擊鼓。

  3、憑借曾參的賢德,以及(他)母親(對他的)信任,三個人懷疑他(殺人),那他的母親(都對他產生了懷疑)而不信任(他)了。

  4、選B 。

  5、只要言之成理即可。示例:流言傳播多了,本來沒有的事情也能使人信以為真。

  成語故事

  春秋時期,費地有一個與曾參同名的人在外殺了人,有好事者跑到曾參的母親那里說:“曾參殺了人。”曾母回答說:“我兒不會殺人。”照常織布。沒多久又有兩人跑來誤傳曾參殺了人,這時曾母害怕,就投杼逾墻而走。

  成語用法

  作賓語、定語;用于書面語

  示例

  然而三告投杼,賢母生疑。千夫所指,無疾而死。魯迅《書信集·致李康中》

  以“三告投杼”比喻流三夫之言泛指經過多人傳播的流言

  成語辨析

  【近義詞】三人成虎、眾口鑠金、道聽途說、無中生有

  【反義詞】眼見為實

【三告投杼文言文翻譯】相關文章:

文言文翻譯12-06

文言文翻譯的錯誤06-10

求仁得仁文言文翻譯02-24

文言文翻譯:《觀潮》04-01

《大同》文言文翻譯02-21

《天目》文言文翻譯02-21

未的文言文翻譯04-11

圍魏救趙的文言文翻譯04-11

史記文言文翻譯04-11

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
五月婷婷第四色国产 | 亚洲动漫精品一区 | 中文字幕乱码亚洲∧V日本 伊人精品成人久久综合 | 日韩色老头中文字幕 | 亚洲中文精品视频在线 | 午夜精品一区二区三区在线视 |