響遏行云文言文翻譯
在日復一日的學習中,大家都背過文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。為了讓更多人學習到文言文的精華,下面是小編整理的響遏行云文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
響遏行云文言文翻譯 篇1
原文
薛譚學謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行于交衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行云。薛譚乃謝求反,終身不敢言歸。
譯文
薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,于是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著節拍,高唱雄壯的歌聲,歌聲振動了林木,那音響止住了行云。于是薛譚向秦青道歉,要求回來繼續學習。從此以后,他一輩子也不敢再說要回家。
注釋
(1)謳:不用樂器伴奏的歌唱;這里指唱歌
(2)于:向;
(3)窮:盡,完;
(4)遂辭歸:于是就告辭回家;辭:告辭
(5)弗止:沒有勸阻;
(6)餞行于郊衢:在城外大道旁給他用酒食送行;
(7)撫節:打著節拍:
(8)遏:阻止;
(9)謝:認錯,道歉;
(10)反:通假字,通“返”,返回。
(11)止:勸阻
啟示
這個故事說明了學習必須虛心、持之以恒、不能驕傲自滿、半途而廢。這里也給我們以啟示:一方面可以說恰當的.正面教育可收到很好的效果。道理是從實際生活中抽象出來的,當反過來用它來指導學生實際時,就應具體化、形象化,教師的引導也要曉之以理,動之以情,針對往往容易產生自滿的同學,這樣的導向往往能使其看到別人身上的閃光點,使其客觀地評價自己和他人,讓其真正懂得如何做到全面發展,以及如何才能真正成為“四有人才”,進而激勵他們銳意進取的可貴精神。
賞析
學習科學文化知識要虛心求教,要沒有止盡地學下去。不能驕傲自大,要知錯就改!這是我們閱讀本文應該得到的啟示。 學習是學無止境的,學海無涯,永遠學習。要謙虛好學,不能淺嘗輒止。
響遏行云的主人公是誰?
戰國時期,有個喜歡歌唱的青年,名叫薛譚。他得知秦青在歌唱方面很有造詣,便拜秦青為師。經過一段時間的學習,他有了很大進步,受到了同行的稱贊。
薛譚自以為已經把老師的本領學到手了,于是,有一天,他便去向秦青告別,秦青沒有挽留他。
第二天,秦青在郊外設宴為他送行。在飲酒話別的時候,秦青打著拍子,唱了一支非常悲壯的歌曲,那高亢的歌聲使周圍的樹木都顫動起來,天空中的流云都停了下來。 薛譚聽得入了迷,意識到自己的驕傲自滿有多么愚蠢。他十分慚愧地對秦青說:“老師,我原以為學得和您差不多了,現在才知道比老師差遠了,請老師原諒我,讓我繼續跟您學習吧。” 秦青聽了,笑了笑,讓他留了下來。
響遏行云文言文翻譯 篇2
原文
薛譚學謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青勿止,餞行于郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行云。薛譚乃謝求反,終身不敢言歸。
譯文
薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就自以為完全掌握了,便告辭回家。秦青沒有挽留,在郊外大路旁為薛譚餞行,秦青打著節拍唱出雄壯的歌聲,歌聲振動林木,止住了飄動的云。薛潭便道歉于是請求回到秦青身邊(繼續學習唱歌),(并且)一輩子不敢說回家了。
釋義
響遏行云:聲音高入云霄,阻住了云彩飄動,一般用來形容歌聲嘹亮。
響:聲音。
遏:阻止。
行云:飄動的云彩。
謳:唱歌。
窮:盡。
郊衢:郊外大路旁。
撫節:打著節拍。
悲歌 :唱出雄壯的歌聲 。
謂:認為。
謝:道歉。
踐行: 用酒食為朋友或為親人等等的人送行。
辭: 告別,告辭
送行:送別。
技:本領
遂:于是
反:通假字,通“返”,返回。
止:阻止
餞:用酒食給人送行或設宴送行。
典故: 出自于《列子湯問》:“撫節悲歌,聲振林木,響遏行云。”
啟發與借鑒: 我們不應該自以為是,一知半解,自以為是是學習的大敵!
【響遏行云文言文翻譯】相關文章:
響遏行云成語06-26
關于響遏行云的造句06-10
響遏行云的成語解釋07-04
響遏行云擴寫09-18
用響遏行云成語造句06-12
文言文翻譯12-06
響遏行云是褒義詞嗎03-19
文言文“公輸”翻譯01-20
左傳文言文翻譯11-03