孫楚學(xué)驢鳴文言文翻譯

時間:2021-04-11 08:25:05 文言文 我要投稿

孫楚學(xué)驢鳴文言文翻譯

  葬禮是莊嚴(yán)的,但孫楚卻在好友的葬禮上學(xué)驢叫。那是因為孫楚對朋友感情的深厚與執(zhí)著。下面是小編為大家整理的關(guān)于孫楚學(xué)驢鳴的'文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。

孫楚學(xué)驢鳴文言文翻譯

  原文

  孫子荊以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子喪,時名士無不至者。子荊后來,臨尸慟哭,賓客莫不垂涕?蕻叄虼苍唬骸扒涑:梦易黧H鳴,今我為卿作。”體似真聲,賓客皆笑。孫舉頭曰:“使君輩存,令此人死!”

  翻譯

  孫子荊(孫楚 西晉詩人)仗著自己有才華,很少有他看得起的人,唯獨(dú)敬重王武子(王濟(jì))。王武子去世后,名士們都來吊唁。孫子荊后到,面對尸體痛哭,客人們也受感染跟著流淚。孫子荊哭罷,對著靈床說:“你一直喜歡我學(xué)驢叫,今天我學(xué)給你聽!彼械穆曇艉驼娴囊粯,客人們都笑了。孫子荊抬起頭來說道:“讓你們這些人活著,卻讓這樣的人死了!”

  注譯

  孫子荊:孫楚,字子荊,晉太原中部(今屬山西)人。為人孤傲不群,官至太守。西晉詩人。

  王武子:王濟(jì),字武子,名士。

  以:因為。

  推服:推許佩服。

  學(xué):學(xué)習(xí)之類的。

  驢:一種哺乳類動物。

  鳴:叫聲。

  雅敬:非常敬重。

  體似真聲:模擬得體,聲音逼真。

【孫楚學(xué)驢鳴文言文翻譯】相關(guān)文章:

孫泰文言文原文翻譯08-27

齊桓公伐楚文言文翻譯整理12-27

《黔之驢》柳宗元文言文原文注釋翻譯07-19

孫泰文言文翻譯注釋及道理05-31

黔之驢 翻譯08-31

《報孫會宗書》楊惲文言文原文注釋翻譯04-13

王孫圉論楚寶_文言文原文賞析及翻譯08-03

角象龍鳴文言文02-27

《書褒城驛壁》孫樵文言文原文注釋翻譯12-05

報孫會宗書 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
中文字幕不卡精品视频在线 | 亚洲v欧美v日韩v中文字幕 | 亚洲网久久美利坚合众国 | 视频一区二四三区四区 | 亚洲青青草原男人的天堂 | 亚洲伊人伊成久久人综合网 |