還鈔得鈔文言文翻譯

時間:2022-04-08 00:26:43 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

還鈔得鈔文言文翻譯

  文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。以下是小編整理的還鈔得鈔文言文翻譯,歡迎閱讀!

還鈔得鈔文言文翻譯

  原文:

  《寄園寄所寄》①

  聶以道曾宰江右②一邑,有人早出賣菜,拾得至元③鈔十五錠④,歸以奉母.母怒曰:“得非盜而欺我!況我家未嘗有此,立當禍至,可速送還!”子依命攜往原拾處,果見尋鈔者,付還.其人乃曰:“我原三十錠,汝何匿其半邪?”爭不已,相持至聶前.聶推問村人,是實,乃判云:“失者三十錠,拾者十五錠,非汝鈔也,可自別尋.此鈔宜給賢母以養老!”

  【注釋】

  ①《寄園寄所寄》——清代趙吉士著.趙吉士,字天羽,安徽休寧人.順治年間舉人,康熙時任山西交城縣令,后調任國子監丞.本篇轉選自胡文炳所編《折獄龜鑒補》手抄本.本篇的內容,元代楊瑀著的《山居新語》中已有記述,聶以道也是元代人.

  ②江右——即江西.元代把全國劃分若干路,江西路是今江西省北部沿長江一帶地區,首府在德化(今九江市).

  ③至元——元世祖忽必烈(1215—1294)在位時的年號.

  ④錠——古代銀幣鑄成固定形狀,叫錠,輕重不同,一般是一兩為一錠.元明以后通行紙鈔,但仍以錠為計算單位.

  【譯文】

  聶以道曾在江西一個縣任縣令.有人早起賣菜,在路上拾得至元鈔十五錠,拿回來交給母親.母親生氣地說:“莫非是偷來的錢騙我!況且我家從來沒有這么多的錢,一定要生大禍,趕快送還人家!”兒子依從母命,帶了錢回到拾得的地方,果然看見有人來尋找,就還給了他.可是那個人卻說:“原來是三十錠,你為什么藏下一半?”雙方爭執不下,一起來到聶以道那里.聶以道向村人調查,證明賣菜人所說屬實,于是判決說:“丟的是三十錠,拾得是十五錠,說明拾得的不是你丟失的錢,你可以到別處尋找.這十五錠應該給賢母作養老金!”

【還鈔得鈔文言文翻譯】相關文章:

《唐采八大家文鈔昌黎文鈔太學生何蕃傳》閱讀答案解析及原文翻譯02-10

銀行保衛介鈔員述職報告04-07

百元舊鈔閱讀答案09-18

關于押鈔隊長的個人述職報告05-08

關于押鈔隊長的個人述職報告07-10

集中加鈔安全自查報告09-28

穿井得人文言文翻譯解析11-19

文言文如何翻譯才能得10分?03-31

《唐鈔文選集注匯存》稱引《禮記》考異論文11-11

銀行加鈔人員工作年終總結(精選8篇)01-17

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
天堂v亚洲国产ⅴ第一次 | 中文字幕第一页在线 | 亚洲人成日韩中文字幕不 | 一色屋手机视频在线 | 人妇乱系列中文字幕 | 色婷婷综合久久久久中文国产精品 |