關于涸轍之鮒的文言文閱讀練習
涸轍之鮒
莊周家貧,故往貸粟于監河侯。監河侯曰:“諾!我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”
莊周忿然作色,曰:“周昨來,有中道而呼者,周顧視,車轍中有鮒魚焉。周問之曰:‘鮒魚來,子何為者耶?’對曰:‘我東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾!我且南游吳、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚忿然作色曰:‘吾失吾常與,我無所處。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯魚之肆!’”。
【注釋】
涸轍:干的車轍。轍,車輪在地上碾出的痕跡。
貸:借。
監河侯:即魏文侯。
邑金:封地上的收入。
作色:變了臉色。
波臣:海神的臣子。
游:游說。
激:引水。
吾常與:經常在一起的,這里指水。
曾:簡直。
【譯文】
莊子家里窮,所以到監河侯那里借糧米。監河侯見莊子登門求助,爽快的答應了。他說:“可以,我將要收到封邑中的收入,借給你300兩銀子,好嗎?”
莊子一臉憤怒的樣子,說:“我昨天來,聽到呼喊的聲音,我環顧四周,看見干涸的車轍中有一條鯽魚。我問它,說:‘鯽魚啊,你是做什么的呢?’鯽魚回答說:‘我原來是東海中的百姓。你難道沒有一升半斗水讓我活命嗎?’我說:‘可以,我要去南方游說吳、越的國王,引西江水接你,可以嗎?’鯽魚生氣的.說:‘我失去了平常我所需的地方,不能離開這里,我只要得到一升半斗水就可以活,你竟然說這些,還不如早點到賣干魚的店鋪去找我呢!’”。
【文言知識】
釋“肆”。“肆”除了作大寫的數字外,多指“店鋪”。上文“曾不早索我于枯魚之肆”,意為“還不如早一點到死魚店鋪尋找我”。又,“列肆數十”,意為“排列在一起的店鋪有幾十家”。又,“常出入酒肆”,意為“常進出酒店”。
【閱讀訓練】
1、解釋:
①與:向 ②顧:回頭,回頭看
③子:你 ④且:將,將要
⑤處:安身的地方 ⑥乃:卻
2、翻譯:
君豈有斗升之水而活我哉:您可有一點點水救活我呢?
3、莊周是怎樣譴責監河侯的?這樣表達的作用是什么?
莊周說了一個涸轍之鮒的寓言故事來譴責監河侯。這樣可以有力的譴責監河侯托詞的荒唐無理和見死不救的本質。
【涸轍之鮒的文言文閱讀練習】相關文章:
涸轍之鮒閱讀訓練題與答案11-26
文言文閱讀練習精選06-10
文言文閱讀練習06-14
文言文閱讀練習04-28
文言文的相關閱讀練習03-20
文言文閱讀同步練習06-10
文言文閱讀理解練習06-10
高考文言文閱讀練習03-18