楚人獻(xiàn)魚(yú)文言文的練習(xí)以及答案
楚人有獻(xiàn)魚(yú)楚王者曰:“今日漁獲,食之不盡,賣(mài)之不售,棄之又惜,故來(lái)獻(xiàn)也。”左右曰:“鄙哉!辭也。”楚王曰:“子不知漁者仁人也。蓋聞囷倉(cāng)粟有余者,國(guó)有餓民;后宮多幽女者,下民多曠夫;余衍之蓄,聚于府庫(kù)者,境內(nèi)多貧困之民;皆失君人之道。故庖有肥魚(yú),廄有肥馬,民有餓色,是以亡國(guó)之君,藏于府庫(kù),寡人聞之久矣,未能行也。漁者知之,其以比喻寡人也,且今行之。”
于是乃遣使恤鰥寡而存孤獨(dú),出倉(cāng)粟,發(fā)幣帛而振不足,罷去后宮不御者,出以妻鰥夫。楚民欣欣大悅,鄰國(guó)歸之。故漁者一獻(xiàn)余魚(yú),而楚國(guó)賴(lài)之,可謂仁智矣。
【注釋】
1.囷(qūn)倉(cāng):糧食倉(cāng)庫(kù). 圓型的叫囷,方形的叫倉(cāng)。
2.曠夫:成年而無(wú)妻的男子。
3.余衍之蓄:有多余的儲(chǔ)蓄。
4.振:救濟(jì)。
5.出:出嫁。
【參考譯文】
楚國(guó)有人向楚王獻(xiàn)魚(yú),說(shuō):“今天捕得的魚(yú),吃不掉,賣(mài)不掉,放了又很可惜,所以來(lái)獻(xiàn)給大王。”楚王的侍臣說(shuō):“這樣說(shuō)對(duì)王太不尊敬了。” 楚王不同意侍臣的意見(jiàn)說(shuō):“你不知道,這打漁人是個(gè)仁德的人。聽(tīng)說(shuō)倉(cāng)庫(kù)糧食豐余,國(guó)家卻有饑餓的人;后宮有很多怨女,民間有很多成年而無(wú)妻的男子;王府庫(kù)聚財(cái)多,國(guó)內(nèi)貧民很多,這都因?yàn)閲?guó)君不仁道的原因。所以廚房有肥肉,馬棚有肥馬,百姓有饑色,是因?yàn)橥鰢?guó)之君王搜刮財(cái)物藏在府庫(kù)里。這個(gè)道理,我早就懂得,卻不能實(shí)行。漁人明白我的'缺點(diǎn),便用奉獻(xiàn)魚(yú)來(lái)開(kāi)導(dǎo)我。我要為民做好事。”
于是派使安撫老弱孤苦的人,從糧倉(cāng)拿出糧食,從府庫(kù)取出錢(qián)財(cái)布帛,用來(lái)救濟(jì)生活困難的人;釋放后宮多余的宮女,讓她們嫁給無(wú)妻的男子。楚國(guó)人民為之歡欣鼓舞,鄰國(guó)也歸附于楚國(guó)。所以漁夫獻(xiàn)上一條多余的魚(yú),楚國(guó)依靠這得到了好處,他可稱(chēng)得上仁慈而明智了。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋
(1)食:吃
(2)盡:完
(3)故:所以
(4)鄙:粗俗
(5)余:多余
(6)行:實(shí)行
(7)遣:派遣
(8)振:救濟(jì)
(9)出:放她們出宮
(10)歸:歸順
2.翻譯
(1)漁者知之,其以比喻寡人也。
漁夫知道這個(gè)道理,大概是用獻(xiàn)魚(yú)這種方式來(lái)曉諭我吧。
(2)故漁者一獻(xiàn)余魚(yú),而楚國(guó)賴(lài)之,可謂仁智矣。
所以漁夫獻(xiàn)上了一條多余的魚(yú),楚國(guó)依靠這得到了好處,他可稱(chēng)得上仁慈而明智了。
3.漁人獻(xiàn)魚(yú)的結(jié)果是什么(用原文回答)?可以看出楚王是個(gè)什么樣的賢明國(guó)君?
遣使恤鰥寡而存孤獨(dú),出倉(cāng)粟,發(fā)幣帛而振不足,罷去后宮不御者,出以妻鰥夫。楚民欣欣大悅,鄰國(guó)歸之。
【楚人獻(xiàn)魚(yú)文言文的練習(xí)以及答案】相關(guān)文章:
管子文言文的練習(xí)以及答案03-13
論語(yǔ)的文言文練習(xí)以及答案03-07
文言文練習(xí)題以及答案03-06
傅永文言文練習(xí)以及答案03-14
梁王文言文的練習(xí)以及答案03-13
李疑的文言文練習(xí)以及答案03-13