《矛與盾韓非子》文言文

時間:2021-06-13 14:59:53 文言文 我要投稿

《矛與盾韓非子》文言文

  楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“ 吾盾之堅 , 物莫能陷也 。”又譽其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物無不陷也 。”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?” 其人弗能應也 。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

《矛與盾韓非子》文言文

  注釋

  1、矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口f式等。 2、盾:盾牌,古代作戰時遮擋刀劍用。

  3、譽:夸耀。

  4、曰:說,談。

  5、吾:我的。

  6、陷:這里是穿透的意思 , 后面的就有刺的意思。

  7、或:有人。

  8、以:用。

  9、子:您,對人的尊稱。

  10、何如:怎么樣。

  11、應:回答。

  12、利:鋒利,銳利。

  13、其:這里指那個賣矛和盾的人。

  14、弗:不。 弗能:不能。

  15、之:語氣助詞。

  16、鬻:(yù):賣。

  文言文翻譯

  有一個楚國人,賣盾又賣矛。他夸耀自己的盾,說:“我的盾堅固無比,任何鋒利的東西都穿不透 它。”又夸耀自己的矛,說:“我的矛鋒利極了,什么堅固的東西都能刺穿。”有人問他:“如果用您的'矛刺您的盾,結果會怎么樣呢?”那人張口結舌,一句話也 答不上來。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時存在于這個世界上。

  中心思想

  《矛與盾》說的是一個人同時夸耀自己所賣的矛和盾,因自相抵觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。 《矛與盾》的寓意是說話辦事要一致,不能違背了事物的客觀規律,自己先說服不了自己;也比喻自己說話做事前后矛盾或抵觸。

【《矛與盾韓非子》文言文】相關文章:

《矛與盾》文言文原文及翻譯04-01

矛與盾文言文教學反思03-17

文言文《矛與盾》原文及翻譯07-23

《矛與盾》文言文原文及翻譯09-22

《矛與盾》文言文原文注釋翻譯04-12

《矛與盾》說課稿06-28

矛與盾說課稿04-04

矛與盾教案06-20

矛與盾教案09-13

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲日韩性色一区二区三区 | 综合高清aⅴ在线 | 日韩精品一区二区五月婷 | 在线观看国产不卡秒播AV | 欧美成a高清在线观看 | 日韩一中文字幕在线视频 |