文言文《犬救幼女》原文及翻譯

時間:2023-06-05 12:23:03 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

文言文《犬救幼女》原文及翻譯

  在我們平凡的學生生涯里,大家都背過文言文吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編整理的文言文《犬救幼女》原文及翻譯,歡迎閱讀與收藏。

文言文《犬救幼女》原文及翻譯

  【原文】

  呈貢縣村民畜一犬,甚馴。母未時上山采薪,幼女隨之不及,后于母里許。俄大雪,母薄暮負薪歸,女與犬俱不見。母驚恐萬狀,奔走號呼,竟不見女。鄰里相助,亦無濟于事。是夜其幼女之父母悲痛欲絕,以為女或溺水,或墮井,或為狼所食。凌晨,復邀鄰人尋之;見女臥大樹下,犬倚偎在旁,乃不死。此雍正(清愛新覺羅胤禛的年號)十一年十一月事,邑人無不稱奇。

  【注釋】

  1、采薪:砍柴。

  2、及:趕上、追上。

  3、許:大約、左右。

  4、俄:不久,過了一會。

  5、薄:迫近。

  6、暮:傍晚。

  7、竟:終。

  8、絕:死。

  9、或:也許;可能。

  10、馴:溫順。

  11、俱:都。

  12、歸:回來。

  13、乃:竟然。

  14、雍正:清愛新覺羅胤禛的年號。

  15、畜:養。

  【翻譯】

  呈貢縣村民養了一條狗,十分溫順。母親下午一時到三時左右上山砍柴時,小女兒跟隨她但是趕不上,比母親落后一里左右。片刻,下起了大雪,母親傍晚背著柴回來,發現女兒和狗都不見了。母親非常驚恐,在村中來回跑大聲呼叫,始終不見女兒。鄰居們幫助她尋找,也對事情的解決沒有絲毫作用。這天晚上父母悲痛欲絕,認為女兒或許被水淹死了,或許掉進井里了,或許被狼吃了。凌晨,父母再次請鄰居幫助尋找女兒。見到女兒睡在一棵大樹下,狗依偎在旁邊,竟然沒有死。這是雍正十一年十一月的事情,當地(同縣)的人沒有一個不稱贊的。

【文言文《犬救幼女》原文及翻譯】相關文章:

幼女詞原文翻譯及賞析08-01

幼女詞原文、翻譯及賞析05-17

《幼女詞》原文及翻譯賞析10-27

《幼女詞》原文及翻譯賞析01-28

《犬韜教戰》的文言文的原文及翻譯09-25

《二鵲救友》文言文原文注釋翻譯11-08

幼女詞原文翻譯及賞析3篇08-01

《幼女詞》原文及翻譯賞析3篇10-27

幼女詞原文、翻譯注釋及賞析05-31

幼女詞原文、翻譯注釋及賞析05-29

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
天天噜啦在线播放 | 亚洲成色999久久网站 | 中文字幕日本一区 | 性色αv国产精品久久久 | 亚洲福利网入口久久 | 伊人久久大香线蕉AV五月天宝贝 |