牧童逮狼文言文

時間:2024-04-07 12:06:57 文言文 我要投稿

牧童逮狼文言文

  在學習中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編為大家整理的牧童逮狼文言文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

牧童逮狼文言文

  原文:

  兩牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。謀分捉之,各登一樹,相去數十步。少傾,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。童于樹上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼聞聲仰視,怒奔樹下,且號且抓。其一童嗥又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,號抓如前狀。前樹又鳴,又轉奔之。口無停聲,足無停趾,數十往復,奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動。童下視之,氣已絕矣。

  譯文:

  有兩個牧童到山里的狼的巢穴里去,巢穴里有兩只小狼。他們計劃分別捉它們,兩人各自爬上一棵樹,相距數十步。不一會兒,大狼來了,進窩發現小狼不見了,心里非常驚慌。牧童在樹上扭小狼的蹄爪、耳朵,故意讓它大聲嚎叫。大狼聽見聲音抬頭看,憤怒地跑到樹下又叫又抓。另一個牧童在另一棵樹上讓小狼大聲嚎叫。大狼聽見聲音,四處張望,才看見小狼;于是離開這棵樹,快速跑到另一棵樹下,像剛才那樣狂叫撕抓。前一棵樹上的牧童又讓小狼嚎叫,大狼又轉身撲過去。大狼嘴里沒有停止過嚎叫,腳下沒有停止過奔跑,這樣來回數十次,跑得漸漸慢了,聲音漸漸小了;然后大狼奄奄一息,僵直地躺在地上,很久都不動彈。牧童于是從樹上下來看,它已經斷氣了。

  注釋:

  飆:突然而緊急。

  抵死:拼死用力。

  顛擲:擺動。

  制:制約。

  去:距,距離。

  少頃:一會兒。

  故:故意。

  彼:另一個。

  致:讓,令。

  顧:張望。

  趨:快速跑。

  絕:斷。

  倉皇:驚慌的樣子。

  奄奄:氣息微弱的樣子。

  狀:樣子。

  且:又。

  于:在。

  乃:于是,就。

  舍:離開,放棄。

  謀:計劃。

【牧童逮狼文言文】相關文章:

《牧童逮狼》文言文翻譯01-28

《牧童逮狼》原文及譯文09-24

牧童逮狼古詩詞05-01

牧童捉狼文言文翻譯03-31

牧童和狼作文10-01

牧童和狼教學設計09-13

《牧童指瑕》文言文翻譯03-30

寓言故事:牧童斗狼06-06

《牧豎巧逮狼》閱讀答案及譯文12-19

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲熟女少妇一区二区三区视频 | 偷偷鲁2019丫丫久久好吊色 | 亚洲综合色区中文字幕 | 色综合久久中文字幕有码 | 亚洲大型AV一区二区三区 | 日韩精品福利片午夜免费观看 |