諸葛恪得驢原文和翻譯 諸葛恪得驢文言文翻譯

時間:2024-12-17 16:06:11 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

諸葛恪得驢原文和翻譯 諸葛恪得驢文言文翻譯

  在年少學習的日子里,大家對文言文一定不陌生吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。為了幫助更多人學習文言文,下面是小編整理的諸葛恪得驢原文和翻譯 諸葛恪得驢文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

諸葛恪得驢原文和翻譯 諸葛恪得驢文言文翻譯

  原文

  諸葛恪(kè)字元遜,諸葛亮兄瑾①之長子也。恪父瑾面長似驢②。一日,孫權大會③群臣,使人牽一驢入,長檢④其面,題⑤曰:諸葛子瑜。恪跪曰:”乞請筆益⑥兩字。”因聽⑦與筆。恪續其下曰:”之驢。”舉⑧坐⑨歡笑。權乃以⑩驢賜恪。

  注釋瑾:指諸葛瑾,字子瑜,他是諸葛亮之兄,諸葛恪之父。面長似驢:意為面孔狹長像驢的面孔。會:聚集。長檢:狹長的標簽。題:寫。益:增加。聽:聽從。舉:全部。坐:同”座”,座位。以:相當于”把、拿、將”。譯文

  諸葛恪字元遜,(他)是諸葛瑾的大兒子。諸葛恪的父親諸葛瑾面孔狹長像驢的面孔。一天,孫權聚集大臣們,讓人牽一頭驢進來,貼了一張長的標簽在驢的臉上,上面寫著:諸葛瑜。諸葛恪跪下來說:”我請求大王讓我用筆增加兩個字。”孫權聽從了他,給他筆。諸葛恪接下去寫了:”之驢。”在座的所有人都笑了。孫權于是就把這頭驢賞賜給了諸葛恪。

  出處

  《三國志·吳書十九》

  文化常識

  “名”與”字”:古人除了”名”,往往還有”字”。長輩對小輩、教師對學生等,可以直呼其名。若平輩或所尊重的人,一定要稱呼他的”字”。上文孫權在驢面上提”諸葛子瑜”,”子瑜”是諸葛瑾的字,如果寫”諸葛瑾”就不禮貌了。又如,諸葛亮字孔明,故時人稱他為孔明先生,表示尊重。

  啟發與借鑒

  這則歷史故事,講的是諸葛恪如何用自己的聰明才智,幫助父親化解窘迫、轉危為安。文章運用了側面烘托的寫作手法,從側面襯托出諸葛恪的聰明,可以看出諸葛恪是個才思敏捷、善于應對、聰明機智的人。

  從中我們可以悟道一個道理:當我們遇到困難的時候,不能心煩氣躁,魯莽地應對,我們首先要冷靜下來,分析原因,有時換一種方法或方式,或許會有意想不到的效果。

【諸葛恪得驢原文和翻譯 諸葛恪得驢文言文翻譯】相關文章:

諸葛恪得驢文言文翻譯10-23

諸葛公原文和翻譯08-02

《諸葛恪傳》(節選)閱讀答案及賞析06-19

諸葛恪傳閱讀訓練附答案09-12

《諸葛公》原文與翻譯11-13

《黔之驢》原文與翻譯11-29

黔之驢原文翻譯08-23

柳宗元《黔之驢》原文與翻譯09-12

黔之驢原文翻譯及賞析06-16

《黔之驢》原文及翻譯賞析01-16

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲欧美在线观看品 | 中文字字幕在线中文乱码不 | 午夜福利视频-92 | 在线看免费观看中国Av | 在线视频一区二区三区在线播放 | 午夜看大片在线观看视频 |