答李幾仲書原文翻譯與練習(xí)題

時間:2021-06-12 10:07:39 閱讀答案 我要投稿

答李幾仲書原文翻譯與練習(xí)題

  答李幾仲書原文

  天難生于才②,而才者須學(xué)問琢磨,以就晚成之器,其不能者,則不得歸怨于天也。世實須才,而才者未必用,君子未嘗以世不用而廢學(xué)問;其自廢惰歟,則不得歸怨于世也。凡為足下③道者,皆在中朝④時聞天下長者之言,足下以為然,當(dāng)繼此有進于左右。

  (選自宋·黃庭堅《山谷全集》)

  答李幾仲書翻譯

  天才不是天生的,但才子是需要仔細(xì)思考,潛心鉆研,以成就相對較晚的大器不能成材的,不能去怨恨上天.現(xiàn)實世界需要人才,但是人才未必被任用,可君子不曾因為不被任用就荒廢學(xué)問;那些自己荒廢的人,就不能歸咎于現(xiàn)實世界了.凡是能夠被你稱道的.人,都是那些在中朝的時候有機會聽到了那些年長的有學(xué)識與德行的官員的言論的人,你如果也覺得是這樣的話,應(yīng)該借這次機會把他們調(diào)到你的身邊去幫助你

  注釋

  這是北宋文學(xué)家黃庭堅給一位年輕人的信(摘錄)。

  天難生于才:天才是很難出現(xiàn)的。

  足下:您,對對方的敬稱。

  中朝:朝廷中。

  練習(xí)

  1.解釋:長者:然:

  2.理解:“學(xué)問琢磨”是指____________________

  3.理解:“晚成之器”即成語__________________

  4.翻譯:其自廢惰歟_______________________

  5.選擇:“當(dāng)繼此有進于左右”有以下理解,哪一項是正確的?___________________

  ①當(dāng)繼續(xù)給你寫信;②要繼承別人的精神才能前進;③當(dāng)接到這信后要跟周圍人商量;④要繼續(xù)努力才能超過周圍的人。

  參考答案:

  1.①德高望重的人②對的 2.求學(xué)好問與鉆研磨煉 3.大器晚成 4.那些自暴自棄與懶惰(的人)。 5.④

【答李幾仲書原文翻譯與練習(xí)題】相關(guān)文章:

答李幾仲書原文賞析翻譯及練習(xí)05-05

《答李翊書》的原文翻譯03-14

《答李翊書》原文翻譯05-04

答李端叔書原文及翻譯03-31

答李翊書原文對照翻譯06-14

蘇軾《答李琮書》原文及翻譯04-01

韓愈答李翊書原文及翻譯10-08

答畢仲舉書翻譯和原文03-23

蘇軾《答畢仲舉書》原文及翻譯03-31

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲中文乱码在线观看AV | 一级a一级a爰片免费免免久久 | 日韩国产精品免费人成视频 | 日本一区二区三区精品无卡 | 亚洲国产精品线久久 | 日本国产欧美一二区 |