- 相關推薦
伊索寓言故事及寓意:烏龜和老鷹
在平日的學習、工作和生活里,大家對寓言故事都不陌生吧,寓言是用比喻性的故事來寄托意味深長的道理,給人以啟示的文學體裁,字數不多,但言簡意賅。被廣泛傳播的寓言故事都有哪些呢?以下是小編幫大家整理的伊索寓言故事及寓意:烏龜和老鷹,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
作者簡介:
伊索(公元前620年--公元前560年),是公元前6世紀的古希臘的一個寓言家,生活在小亞細亞。弗里吉亞人。據希羅多德記載,他原是薩摩斯島雅德蒙家的奴隸,后來被德爾菲人殺害。
《烏龜和老鷹》
烏龜請求老鷹教它飛翔,老鷹勸告他,說他的本性根本不適合飛翔。烏龜再三懇求,老鷹便把它抓住,帶到空中,然后扔下。烏龜掉到石頭上,摔得粉碎。
【寓意】
《烏龜和老鷹》通過一只烏龜非要讓老鷹教它學飛翔,結果從高空中落下來從而摔死的悲劇告訴我們:任何事情都有自己的規律性,決不可違背這個規律。
出處及簡介
《伊索寓言》原書名為《埃索波斯故事集成》,是古希臘民間流傳的諷喻故事,經后人加工,成為現在流傳的《伊索寓言》。《伊索寓言》是一部世界上最早的寓言故事集。同時,《伊索寓言》是世界文學史上流傳最廣的寓言故事之一。
公元前4—3世紀之交,雅典哲學家德米特里厄斯(Demetrius Phalereus)編輯了第一部伊索寓言集:《伊索故事集成》(Assemblies of Aesops Tales),據介紹,書中包含早期的伊索寓言故事大約200則。可惜的是現在這本書已經亡佚。公元1—2世紀,費德魯斯(Phaedrus)和巴布里烏斯(Babrius)分別用拉丁文和希臘文編訂了詩體的伊索寓言,但是流傳不廣。
14世紀初,東羅馬帝國的僧侶學者普拉努德斯搜集和整理了當時聽到的和陸續發現的古希臘寓言抄本,編成《伊索寓言》。1479年印刷。書中有150則寓言。這就是現在我們常識的“伊索寓言”的最初版。此后數百年間的各 種版本都是從這個版本發展而來。
1484年,威廉卡克斯頓(William Caxton)將《伊索寓言》英譯出版。
19世紀,喬治法伊勒湯森(George Fyler Townsend,1814—1900)的英譯本《伊索寓言》問世。這是流傳最廣的一個英譯本。有學者稱這個版本為“湯森本”。2009年,世界圖書公司出版英語世界名著,童話—神話卷收錄的《伊索寓言》就是湯森本。據介紹,剔除重復后,總共選取了312個寓言故事。
另外,Ben E. Perry曾經做了一個分類索引(Perry Index),是研究《伊索寓言》的重要參考書之一。如有興趣,可以參看。
【伊索寓言故事及寓意:烏龜和老鷹】相關文章:
杯弓蛇影的寓言故事和寓意04-25
伊索寓言驢和狼的寓意08-21
伊索寓言故事:《杜鵑和斑鳩》06-28
小學生寓言故事和寓意03-24
烏龜和癲蛤蟆的寓言故事07-27
寓言故事及寓意03-30
小學生寓言故事和寓意(精選19篇)08-22
伊索寓言故事06-14
伊索寓言故事[熱]06-14
烏龜和小白兔的寓言故事(精選22篇)10-26