- 相關推薦
游晉祠記原文翻譯
晉祠在山西省太原市西南二十五公里處懸甕山下,原為紀念周代晉國開國君主唐叔虞而建。內有圣母殿、唐叔祠、關帝廟、水母樓等建筑,以及隋、唐松柏和“難老泉”等名勝古跡。下面是小編整理的游晉祠記原文翻譯,歡迎大家閱讀!
游晉祠記原文翻譯
晉祠在山西省太原市西南二十五公里處懸甕山下,原為紀念周代晉國開國君主唐叔虞而建。內有圣母殿、唐叔祠、關帝廟、水母樓等建筑,以及隋、唐松柏和“難老泉”等名勝古跡。現為全國重點文物保護單位。 是集中國古代祭祀建筑、園林、雕塑、壁畫、碑刻藝術為一體的唯一而珍貴的歷史文化遺產,也是世界建筑、園林、雕刻藝術中心。“不到晉祠,枉到太原。”有 人說:“初到太原的人,不去參觀晉祠,猶如外國友人到北京未去游覽紫禁城那樣遺憾。”所以到了太原一定要去晉祠看看。
作品名稱: 游晉祠記
創作年代: 清代
文學體裁: 散文
作者: 劉大櫆
劉大櫆散文《游晉祠記》
游晉祠記
(1)太原之西南八里許,有周叔虞祠(2)。祠西為懸甕山,出之東麓有圣母廟(3)。其南又有臺駘祠(4),子產所謂汾神也(5)。有泉自圣母神座之下東出,分左右二道。居人就泉鑿二井,井上為亭,檻以覆之。今左井已淹,泉伏流地中,自井又東,沮洳隱見(6),可十余步乃出流為溪。浸水洄洑繞祠南,初甚微,既遠乃益大,溉田殆千頃(7)。水碧色,清冷見底,其下小石羅布,視之如碧玉,游魚依石罅往來甚適。水上有石橋,好事者夾溪流曲折為室如舟。大右喬木交蔭,老柏數十株,大皆十圍,其中廁以亭臺佛屋(8),彩色相輝映,月出照水尤可愛。溪中石大者如馬,如羊,如棋局可坐。予與二三子攝衣而登,有童子數人詠而至,不知其姓名,與并坐久之。
山之半有寺,鑿土為室,繚曲宏麗,累石級而上望之,墟煙遠樹,映帶田塍如畫(9),《山海經》云(10):“懸甕之山,晉水出焉。”周成王封弱弟于唐地(11),在晉水之陽,后遂名國為晉。既入趙氏(12),稱晉陽。昔智伯決此木以灌趙城(13),而宋太祖復因其故智以平北漢(14)。甚哉!水之為利害也。唐高祖蓋以唐公興(15),嘗禱于晉祠。既定天下,太宗親為銘而書之,立石以祟叔虞之德。今其石在祠東,又其東為宋太平興國之碑(16)。
是來也,余兄奉之官徐溝(17),余偶至其署,因得縱觀焉。念余之去太平興國遠矣,去唐之貞觀益遠矣,溯而上之(18),以及智伯及叔虞,又上之,至于臺駘金天氏之裔(19),茫然不知在何代。太原之去吾鄉三千余里,久立詞下,又茫然不知身之在何境。山川常在,而昔之入皆已泯滅其無存。浮生之飄轉無定,而余之幸游于此,無異鳥跡之在太空。然則士之生于斯世,雖能立振俗之殊勛,赫然驚人,與今日之游一視焉可也(20),其孰能判憂喜于其間哉!于是為之記。
注釋
(1)晉祠:在山西省太原市西南二十五公里處懸甕山下,原為紀念周代晉國開國君主唐叔虞而建。內有圣母殿、唐叔祠、關帝廟、水母樓等建筑,以及隋、唐松柏和“難老泉”等名勝古跡。現為全國重點文物保護單位。
(2)叔虞:周武王之子,成王之弟。成王封叔虞于唐,故叔虞亦稱唐叔虞,是周代晉國的始祖。
(3)圣母廟:即圣母殿,殿內有圣母(作為叔虞之母)像及精美的四十二尊侍女塑像,為我國古代雕塑珍品。
(4)臺駘(tái臺)祠:臺駘是傳說中古帝王少昊(hào浩)之后裔,世為水官之長,被顓頊帝封于汾川,后來被當作汾水之神。其事見《左傳》。
(5)子產:即公孫僑、公孫成子。春秋時鄭國貴族子國之子,先為卿,公元前543年執政,并實行政治改革,為當時著名政治家。
(6)沮洳(jù rù):潮濕。
(7)殆:將近,差不多。
(8)廁:置。
(9)田塍(chéng成):田間土埂。
(10)《山海經》:古代地理著作,共十八篇,作者不詳,多數學者認為書中各篇不是一時一人所作,其中十四篇為戰國時代的作品,《海內經》則是西漢作品。書中內容主要是傳說中的`地理知識,其中有不少遠古的神話傳說。“懸甕”二句出自《山海經·北山經》。
(11)周成王:用周王之子,名誦,武王死后因其年幼,由叔父周公旦攝政,成王親政后分封諸侯,封其弟叔虞于唐。唐地:唐本為古國名,其地在今山西省翼城縣西,后為周成王所滅。
(12)既入趙氏:春秋末,晉國被韓、趙、魏三家所滅。三家分晉后,舊唐地屬趙國。
(13)智伯決水:智伯原為晉國卿,驕橫跋扈,向趙強要土地,趙不與,智伯率韓、魏攻趙,引汾水灌晉陽。事見《史記·趙世家》。“智”亦作“知”。
(14)宋太祖:宋朝第一個皇帝趙匡胤。969年(開寶二年)宋太祖率兵伐北漢,圍太原,“臨城南,謂汾水可以灌其城,命筑長堤壅城,決晉祠水注城。”隨即“北引汾河水灌城”(《宋史·太祖本紀》)。
(15)唐高祖:唐朝開國皇帝李淵,貴族出身,襲封唐國公,617年(隋煬帝大業十三年)任太原留守,乘隋末農民大起義之機,起兵反隋,攻入長安,不久建立唐王朝。
(16)太平興國:宋太宗趙光義的年號(976—984)。
(17)奉之:劉大賓,字奉之,劉大櫆之長兄。徐溝:舊縣名,在山西省中部,晉祠東南不遠。1952年與清源縣合并為清徐縣。
(18)溯:逆流而上,引伸為尋源。
(19)金天氏:即少昊,傳說臺駘是金天氏的后裔。
(20)一視:等量齊觀。
作品賞析
劉大櫆的記游散文,多于寫景中寄托身世感慨。此文記晉祠的泉池亭臺,細致曲折,分明如畫,給人以身臨其境之感。后半部分,作者感概古今,嘆“浮生之飄轉無定”,并以窮達優喜皆可等量齊觀來自我安慰,情緒頗為低沉,這是作者失意心情的又一種表現形式。
作者簡介
劉大櫆(1698—1779),字才甫,一字耕南,號海峰,安徽桐城人。諸生,雍正年間(1723—1735)時兩舉副貢生,乾隆年間(1736—1796)應博學鴻辭,皆未成;晚年為安徽黟縣教諭數年,后歸故里,一生很不得志。劉大櫆為文以才氣著稱,早年以布衣游京師,方苞讀了他的文章,極為嘆服,說:“如苞何足算耶!邑子劉生,乃國士爾。”姚鼐曾從其學古文,為桐城派創始人之一。其文論主張“義理、書卷、經濟考,行文之實,若行文自另是一事”,強調神氣、音節、字句的統一,重視散文的藝術表現,這對方苞的文論是一個發展。劉氏散文長于氣勢,富有文采,內容多懷才不遇的牢騷,于時弊亦間有指摘。亦工詩,其詩作也常為時人所稱道。著有《劉海峰詩文集》,《論文偶記》等。《清史稿》有傳。
【游晉祠記原文翻譯】相關文章:
象祠記原文及翻譯06-07
王概《包公祠記》原文及翻譯09-26
《游廬山記》的原文及翻譯09-21
晉祠的作文09-12
岳忠武王祠原文及翻譯08-26
三閭祠原文翻譯及賞析04-22
游黃溪記原文及翻譯04-18
《游九華記》原文及翻譯11-15
游青溪記原文及翻譯04-22
新城游北山記原文及翻譯09-19