- 相關推薦
瀕湖脈學原文及翻譯之經脈與脈氣
《頻湖脈學》是我國明代著名中醫藥學家李時珍所做,頻湖脈學也是我國一部醫學著作。它是作者研究脈學的心得。他根據各家論脈的精華,列舉了二十七種脈象。先以簡明的字句,再以適當的比喻來敘述各種不同的脈象,以幫助讀者理解。下面我們來看看瀕湖脈學原文及翻譯之經脈與脈氣,歡迎閱讀。
原文:
脈乃血脈,氣血先行,血之隧道,氣息應焉,其象法地,血之府也,心之合也,皮之部也。
翻譯:
經脈又叫血脈名,氣血循環它先行。血液流通的隧道,氣息和它相呼應,脈與大地河網同,血液蘊藏在其中,在內與心相配合,外布皮肉成統一。
原文:
資始于腎,資生于胃,陽中之陰,本乎營衛,營者陰血,衛者陽氣,營行脈中,衛行脈外。
翻譯:
脈氣先天生于腎,后天憑借脈氣存,屬于陽中之陰氣,營衛循環生脈息,營氣陰血一部分,衛氣陽氣之一種,營氣循環生脈中,衛氣循環經脈外。
原文:
脈不自行,隨氣而至。氣動脈應,陰陽之義。氣如橐籥,血如波瀾。血脈氣息,上下循環。
翻譯:
脈為氣血運行的通道,血屬陰主靜,氣屬陽主動。血脈之行,賴氣以推動,隨氣而往來。氣動則脈應,氣息則脈歇,其中貫穿著陰陽動靜的道理。氣無形,往來如風箱,血有質,流動如波瀾。血脈氣息,陰陽相合,運行不休,上下內外,循環無端。本條說明了氣血的運行是形成脈象的生理基礎,其中強調氣的作用尤為重要。這對學習和研究脈學理論有重要意義。
【瀕湖脈學原文及翻譯之經脈與脈氣】相關文章:
裴琰之原文翻譯11-25
《晏子之御者》原文及翻譯08-22
《傷寒論辨霍亂病脈證并治》原文及翻譯06-29
上之回原文翻譯及賞析06-22
東門之枌原文翻譯及賞析05-08
《黔之驢》原文、翻譯及賞析05-31
東門之墠原文翻譯及賞析03-29
《東門之墠》原文、翻譯及賞析05-23
《苕之華》原文、翻譯及賞析05-17
夢微之原文翻譯及賞析05-12