狼其二原文及翻譯

時間:2021-03-16 15:10:47 古籍 我要投稿

狼三則其二原文及翻譯

  狼三則選自蒲松齡的《聊齋志異》。下面是小編想跟大家分享的狼三則其二原文及翻譯,歡迎大家瀏覽。

  狼三則其二原文

  一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。

  屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之并驅如故。

  屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。

  少時,一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

  狼亦黠矣,而頃刻之兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

  狼三則其二翻譯

  一個屠戶傍晚回家,擔子里面的肉賣完了,只有剩下的骨頭,半路上,有兩只狼緊跟著他走了很遠。屠戶害怕了,就把骨頭扔給它們。一只狼得到骨頭停了下來,另一只狼仍然跟著。屠戶又朝狼扔骨頭,后得到骨頭的那只雖然停了下來,但先前得到骨頭的那只狼又趕到了。骨頭已經扔完了,但是兩只狼仍然像原來一樣一起追趕。

  屠戶非常窘迫,害怕前面后面受到狼的攻擊。他往旁邊看見野地里有個麥場,麥場的主人把柴禾堆積在麥場當中,覆蓋成小山似的。屠戶就跑過去,背靠在柴堆的下面,放下?lián)幽弥丁@遣桓疑锨埃芍劬χ缿簟_^了一會兒,一只狼徑直離開,另外一只狼像狗一樣蹲坐在屠戶面前。過了很久,它的眼睛好像閉上了,神情十分悠閑。屠戶突然跳起來,用刀砍狼的頭,又幾刀砍死了狼。屠戶正想走開,轉身看看柴草堆后面,發(fā)現一只狼正在柴草堆中打洞,打算鉆洞進去,以便從背后攻擊屠戶。狼的身體已經進去了一半,只露出屁股和尾巴。屠戶從后面砍斷它的大腿,也殺死了它。屠戶才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用來誘騙對手。

  狼三則的.創(chuàng)作背景

  《聊齋志異》是蒲松齡的代表作,在他41歲左右已基本完成,此后不斷有所增補和修改。“聊齋”是他的書齋名稱,“志”是記述的意思,“異”是指奇異的故事。全書有短篇小說491篇。題材非常廣泛,內容極其豐富。多數作品通過談狐說鬼的手法,對當時社會的腐敗、黑暗進行了有力批判,在一定程度上揭露了社會矛盾,表達了人民的愿望。但其中也夾雜著一些封建倫理觀念和因果報應的宿命論思想。被郭沫若評價道:”寫鬼寫妖高人一等,刺貪刺虐入骨(木)三分。“《聊齋志異》的藝術成就很高。它成功的塑造了眾多的藝術典型,人物形象鮮明生動,故事情節(jié)曲折離奇,結構布局嚴謹巧妙,文筆簡練,描寫細膩,堪稱中國古典短篇小說的巔峰之作。

【狼三則其二原文及翻譯】相關文章:

《狼》的原文及翻譯12-21

杜牧《贈別·其二》原文及翻譯07-21

《遣悲懷·其二》古詩原文及翻譯03-12

短歌行 其二原文翻譯及賞析08-31

蜀道難·其二原文翻譯及賞析08-16

蜀道難·其二原文、翻譯及賞析02-09

《歸園田居·其二》原文、翻譯及賞析08-20

歸園田居·其二原文翻譯及賞析08-18

歸園田居其二原文翻譯及賞析07-21

狼文言文翻譯及原文11-27

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
一本到国产在线精品国内在线99 | 中文字幕在线观看网址 | 亚洲va综合va国产产va中 | 日韩国际精品一区二区 | 激情六月激情网久久 | 天天噜噜噜在线视 |