我輩作文原文及翻譯

時間:2021-06-10 19:56:37 古籍 我要投稿

我輩作文原文及翻譯

  文言文原文在初中,高中中的平時考試、期末考試中是不可缺少的一部分,所以,多做一些關于文言文翻譯的題目,不僅能熟能生巧,掌握知識,最重要的是能使你語文文言文文水平提升。這篇我輩作文原文及翻譯,以供同學們練習、反思和感悟!

我輩作文原文及翻譯

  原文

  百工治器,必幾經轉換[1],而后器成。我輩作文,必幾經刪潤[2],而后文成,其一理也。聞歐陽文忠[3]作《晝錦堂記》,原稿首兩句是:“仕宦至將相,富貴歸故鄉。”再四改訂,最后乃添兩“而”字。作《醉翁亭記》,原稿處有數十字。粘之臥內,到后來又只得“環滁皆山也”五字。其平生為文,皆是如此,甚至有不存原稿一字者。近聞吾鄉朱梅崖[4]先生,每一文成,必粘稿于壁,逐日熟視,輒[5]去十余字。旬日以后,至萬無可去,而后脫稿示人。此皆后學所當取法也。

  注釋

  [1]轉換:反復。

  [2]刪潤:刪改和潤色。

  [3]歐陽文忠:歐陽修,謚文忠。

  [4]朱梅崖:字斐瞻,號梅崖,清建寧(今福建甌縣)人。乾隆進士,曾官福寧府教授,主講鼇峰書院。工古文,醇古沖淡,自成一家。著有《梅崖居士集》。

  [5]輒:每每。[1]

  譯文

  所有的工匠制作器物,必定要經過多次轉換(改變形態)才能最終做成。我們寫文章,也必須經多次刪改和潤色,才能成為文章,這道理是一樣的。 聽說歐陽文忠公作《晝錦堂記》,原稿開頭兩句是“仕宦至將相,富貴歸故鄉”,多次修改訂正,最后乃才添兩“而”字。(即改為“仕宦而至將相,富貴而歸故鄉”);作《醉翁亭記》,原稿起處有數十字。(歐陽修將原稿)粘貼在臥室內,(反復推敲修改),到后來只得“環滁皆山也”五字。他平生作文章,都是如此。甚至有不留下原稿一字的(情況)。最近聽說我同鄉朱梅崖先生每寫成一篇文章,必定將原稿貼在墻壁上,每天仔細地看,總是刪去十余字。到實在沒有可以刪除時,這才定稿給人看。這都是后輩學人所應當仿效。

  作者簡介

  梁章鉅(1775—1849)是清朝閩省一個著名的'學者,也是一位善于品茶的茶人。梁章鉅自敘中有“則并不但無田可歸,竟至有家而不能歸。回首雙塔三山,如同天上”就是講戰爭時期局勢不穩,無法安居福州,僑居閩北浦城,將養疴之時所見所聞,鋪敘成了《歸田瑣記》。梁章鉅在75歲上辭世,其時為1849年(道光二十九年)。梁章鉅雖一世為官,卻不脫書卷之氣,“不汲汲進取”,著述頗豐,而對茗事也多有研究,在他的十分出名的隨筆集子《歸田瑣記》中,探幽析微,對閩北茶史的記錄、茶事的論析很是精到,常為人引述。

【我輩作文原文及翻譯】相關文章:

公輸原文及翻譯原文翻譯04-07

詠雪翻譯及原文及翻譯02-17

師說翻譯原文及翻譯03-09

閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-13

《南史》的原文內容及原文翻譯06-24

原文翻譯及賞析11-27

中庸原文及翻譯03-17

鄭人買履原文翻譯04-11

招魂原文及翻譯04-11

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
日本亚洲中文无线码在线 | 天天在线欧美精品免费看 | 在线看片免费人成视频丨 | 日韩激情免费视频一区二区 | 欧美在线观看免费人成 | 亚洲欧美日韩人成在线播放 |