百戰奇略·第五卷·輕戰的原文及翻譯
第五卷·輕戰
作者:劉基
凡與敵戰,必須料敵詳審而后出兵。若不計而進,不謀而戰,則必為敵所敗矣。法曰:「勇者必輕合,輕合而不知利。」
春秋,晉文公與楚戰,知楚將子玉剛忿褊急,文公遂執其使者宛春以撓之。子玉怒,遂乘晉軍,楚軍大敗。
譯文
作者:佚名
大凡對敵作戰,必須首先做到判斷敵情周詳準確,然后再出兵與敵人攻戰。如果不研究敵情就輕率前進,不進行周密謀劃就貿然出戰,就一定要被敵人打敗。誠如兵法所說:“有勇無謀的將領必定會輕率與敵人交戰,輕率與敵交戰而不考慮有利與否是不可取的.。”春秋時期,晉文公率軍與楚國軍隊交戰于城濮。晉文公了解到楚軍統帥子玉自負好怒、狹隘急躁的弱點,于是以囚禁其派往晉軍的使者宛春的辦法來擾亂他的情緒。子玉果然中計上當,盛怒之下貿然率軍進攻晉軍,結果楚軍被打得大敗。
【百戰奇略·第五卷·輕戰的原文及翻譯】相關文章:
《百戰奇略·第五卷·重戰》原文翻譯06-12
《百戰奇略·第五卷·正戰》原文及翻譯06-12
百戰奇略·第五卷·利戰的原文及翻譯06-19
百戰奇略·第五卷·虛戰的原文及翻譯06-19
關于百戰奇略·第五卷·害戰原文及翻譯06-12
百戰奇略·第五卷·危戰的古詩原文及翻譯07-02
百戰奇略雪戰原文及翻譯11-19
關于百戰奇略:通變論原文及翻譯06-16
百戰奇略·指物論原文及翻譯參考06-19