《尉繚子·經卒令》原文及翻譯

時間:2021-06-13 09:54:14 古籍 我要投稿

《尉繚子·經卒令》原文及翻譯

  原文:

  作者:尉繚

  經卒者,以經令分之為三分焉:左軍蒼旗,卒戴蒼羽;右軍白旗,卒戴白羽;中軍黃旗,卒戴黃羽。

  卒有五章:前一行蒼章,次二行赤章,次三行黃章,次四行白章,次五行黑章。次以經卒,亡章者有誅。前一五行,置章于首;次二五行,置章于項;次三五行,置章于胸;次四五行,置章于腹;次五五行,置章于腰。如此,卒無非其吏,吏無非其卒。見非而不(誥)[詰],見亂而不禁,其罪如之。

  鼓行交斗,則前行進為犯難,后行(進)[退]為辱眾。逾五行而前者有賞,逾五行而后者有誅。所以知進退先后,吏卒之功也。故曰:“鼓之,前如雷霆,動如風雨,莫敢當其前,莫敢躡其后。”言有經也。

  文言文翻譯:

  管理軍隊,就是依經手卒把軍隊區分為三軍。左軍用青旗,士兵戴青色羽毛;右軍用白旗,士兵戴白色羽毛;中軍用黃旗,士兵戴黃色羽毛。士兵的標記有五種,第一行用青色標記,第二行用紅色標記,第三行用黃色標記,第四行用白色標記,第五行用黑色標記,按此次序規定,管理士兵,遺失標記的,要給以懲罰。

  第一個五行的標記佩在頭上,第二個五行的標記佩在頸上,第三個五行的標記佩在胸前,第四個五行的'標記佩在腹部,第五個五行的標記佩在腰間。這樣,士兵就不會認錯他的官長,官長也不會認錯他的士兵。如果官長發現不屬于自己的士兵而不加盤問,見到行列混亂而不加制止,就和犯錯誤的人同罪。開始進行格斗的時候,如果前行的奮勇前進,就是敢于戰斗,后行的退縮不前,就是沾污軍譽,超過前面五行而前進的有賞,越出后面五行而后退的就殺。

  這些規定都是為了分清吏卒們進、退、先、后的功過是非。因此可以說,命令一下,軍隊前進就象雷霆那樣迅速,沖擊就象風雨那樣猛烈,沒有哪個敵人敢于在前面阻擋,也沒有哪個敵人敢于在后面尾追,這就說明了經卒令的重大作用。

【《尉繚子·經卒令》原文及翻譯】相關文章:

尉繚子勒卒令的原文及翻譯06-12

《尉繚子·伍制令》原文及翻譯06-12

尉繚子·束伍令原文及翻譯參考06-20

《尉繚子兵教下》的原文及翻譯07-04

《尉繚子·守權》原文及翻譯06-20

《尉繚子·戰權》原文及翻譯06-20

尉繚子·將令原文及翻譯參考06-20

《尉繚子·踵軍令》原文及翻譯06-20

尉繚子兵教下原文及翻譯06-14

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
天堂网亚洲综合在线中文字幕 | 欧美精品国产免费无 | 伊人大杳蕉久久动漫 | 日本黄a级视频 | 亚洲中文字幕乱码久久 | 伊人久久综合线亚洲2019 |