《望月懷遠(yuǎn)》原文賞析
望月懷遠(yuǎn) 張九齡
海上生明月,
天涯共此時(shí)。
情人怨遙夜,
竟夕①起相思。
滅燭憐光滿(mǎn),
披衣②覺(jué)露滋。
不堪盈手③贈(zèng),
還寢夢(mèng)佳期。
【注釋】
①竟夕:整夜。
②披衣:謂披上衣服走出戶(hù)外。
③盈手:滿(mǎn)手,滿(mǎn)握。
【簡(jiǎn)析】
此詩(shī)乃望月懷思的.名篇,寫(xiě)景抒情并舉,情景交融。詩(shī)人望見(jiàn)明月,立刻想到遠(yuǎn)在天邊的親人,此時(shí)此刻正與我同望。有懷遠(yuǎn)之情的人,難免終夜相思,徹夜不眠。身居室內(nèi),滅燭望月,清光滿(mǎn)屋,更覺(jué)可愛(ài);披衣出戶(hù),露水沾潤(rùn),月華如練,益加陶醉。如此境地,忽然想到月光雖美卻不能采擷以贈(zèng)遠(yuǎn)方親人,倒不如回到室內(nèi),尋個(gè)美夢(mèng),或可期得歡娛的約會(huì)。詩(shī)的意境幽靜秀麗,情感真摯。層層深入不紊,語(yǔ)言明快鏗鏘,細(xì)細(xì)品味,如嘗橄欖,余甘無(wú)盡。“海上生明月,天涯共此時(shí)” 為千古佳句,意境雄渾豁達(dá)。
【《望月懷遠(yuǎn)》原文賞析】相關(guān)文章:
望月懷遠(yuǎn)的原文翻譯及賞析07-28
望月懷遠(yuǎn)原文翻譯及賞析08-28
望月懷遠(yuǎn)原文,翻譯,賞析05-14