朝天子秋夜吟翻譯
朝天子·秋夜吟是元代李致遠的一首散曲·小令。下面是小編收集整理的朝天子秋夜吟翻譯,希望對你有所幫助!
朝天子·秋夜吟
年代:元代
作者:李致遠
體裁:散曲·小令
宮調:中呂
曲牌:朝天子
梵宮,晚鐘;落日蟬聲送。半規涼月半簾風,騷客情尤重。何處樓臺,笛聲悲動?二毛斑秋夜永。楚峰,幾重?遮不斷相思夢。
[注解]
梵宮:即佛寺。
半規:圓形為規,半規即半圓。
二毛:鬢發斑白。
楚峰:指四川、湖北兩省邊境的巫山一帶,有十二峰,其中神女峰最奇。
[譯文]
寺廟里傳來傍晚的鐘聲,一陣陣蟬鳴送走了落日。半輪涼月升起,半簾夜風吹來,觸發起詩人的滿懷愁緒;什么地方的'樓臺上,傳來悲怨的笛聲?鬢發早已斑白秋夜這樣漫長。巫山神女雖相隔重重山峰,也遮不斷對她相思的夢。
朝天子·秋夜吟是元代李致遠的一首散曲·小令。這首小令以“秋夜吟”為題,全曲意在抒發詩人秋夜中一段相思感情;開頭兩句說:佛寺中晚鐘響了,意味著薄暮降臨,秋夜就要到來,一種蒼茫、孤獨之感暗暗產生。第三句寫落日時,秋日的蟬聲一陣陣傳來,點明秋令。接下來寫秋夜典型的景色:半輪涼月升起,半簾夜風吹來,自然觸發起詩人的滿懷愁緒;寫作者自己頭發花白,已成黑白二毛,還孤獨地守在漫漫秋夜中,心中充滿了隱痛。
【朝天子秋夜吟翻譯】相關文章:
《朝天子·秋夜吟》的翻譯賞析04-11
李致遠《朝天子·秋夜吟》原文翻譯與賞析04-11
李致遠《朝天子·秋夜吟》原文譯文08-31
朝天子詠喇叭朝03-05
蝶戀花·秋夜吟11-15
朝天子·秋夜懷客的賞析04-11
秋夜吟董貞歌詞07-08
于是天子乃按轡徐行翻譯09-13
《朝天子》原文閱讀及翻譯08-11