景帝令二千石修職詔的原文及翻譯

時間:2021-06-15 20:12:43 古籍 我要投稿

景帝令二千石修職詔的原文及翻譯

  原文閱讀:

  雕文刻鏤,傷農事者也;錦繡纂組,害女紅者也。農事傷,則饑之本也;女紅害,則寒之原也。夫饑寒并至,而 能亡為非者寡矣。朕親耕,后親桑,以奉宗廟粢盛祭服,為天下先。不受獻,減太官,省徭賦,欲天下務農蠶,素有畜積,以備災害。彊毋攘弱,眾毋暴寡,老耆以 壽終,幼孤得遂長。

  今歲或不登,民食頗寡,其咎安在?或詐偽為吏,吏以貨賂為市,漁奪百姓,侵牟萬民。縣丞,長吏也,奸法與盜盜,甚無謂也。其令二千石各修其職,不事官職耗亂者,丞相以聞,請其罪。布告天下,使明知朕意。

  翻譯譯文或注釋:

  在器物上雕鏤花紋圖形,是損害農業生產的事;編織精致華麗的絲帶,是傷害女工的事。農業生產受到損害,就 是饑餓的根原;女工受到傷害,就是受凍產生的根原。饑寒同時出現,而能不做壞事的人是很少的。我親自耕種田地,皇后親自種桑養蠶,為的是給祭祀祖廟時提供 谷物和祭服,為天下人民作個先導。我不接受進獻的`物品,減少膳食,減少老百姓的徭役賦稅,是要天下人民努力種田和養蠶,平時就有積蓄,用來防備災害。要使 強大的不要侵犯弱小的,人多的不要欺凌人少的;使老人能長壽而終其天年,小孩和孤兒們能順利地成長。

  今年收成不好,人民的口糧很少,原因在哪里呢?是不是有些奸詐虛偽的人擔任了官職,官吏用財物作交易,掠 奪百姓,侵害人民?縣丞,是縣吏中的首領,他們借著執法的機會做壞事,助盜為盜,這樣實在是失去了朝廷設置縣丞的用意。命令郡守們各自嚴格履行自己的職 責,對于不忠于職守、昏昧不明的郡守,丞相把他們的情況報告我,要請求治他們的罪。特把這道命令宣告天下,讓大家明確知道我的意圖。

【景帝令二千石修職詔的原文及翻譯】相關文章:

強項令的原文翻譯03-06

強項令的原文及翻譯03-06

強項令原文翻譯03-19

調笑令原文翻譯03-02

《強項令》原文及翻譯04-02

強項令原文及翻譯04-01

罪己詔漢武帝原文翻譯04-11

如夢令原文翻譯04-14

盧令原文翻譯及賞析06-08

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
欧美国产伦久久久久 | 最新亚洲精品国自产在线 | 日本精品在线免费观看网址 | 五月婷婷色色色热 | 久久综合国产亚洲青青 | 亚洲欧美久久天堂综合一区 |