邵亨貞《后庭花·擬古》的原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-06-16 10:10:01 古籍 我要投稿

關(guān)于邵亨貞《后庭花·擬古》的原文翻譯及賞析

  【仙呂】后庭花·擬古

  年代:元末明初

  作者:邵亨貞

  體裁:散曲·小令

  宮調(diào):仙呂

  曲牌:后庭花

  銅壺更漏殘,紅妝春夢(mèng)闌,江上花無(wú)語(yǔ),天涯人未還。倚樓閑,月明千里,隔江何處山。

 。圩⑨?zhuān)?/p>

  ⑴后庭花:仙呂宮曲牌名。

 、沏~壺:古代的計(jì)時(shí)器,以銅壺盛水,晝夜滴漏,以刻度為計(jì),稱(chēng)為“漏”。

 。圩g文]

  銅壺更漏快要滴盡了,紅妝佳人從春夜夢(mèng)中醒來(lái)。江上的花默默無(wú)語(yǔ),心上人遠(yuǎn)在天涯尚未歸還。倚樓閑望,在明月千里之外,在江的那邊是望不到盡頭的遠(yuǎn)山。

  賞析:

  以思婦為題材的.作品,自漢樂(lè)府以來(lái),詩(shī)詞中為數(shù)不少。這首以“擬古”為題的散曲小令當(dāng)是模仿這類(lèi)作品的。它刻畫(huà)了一個(gè)居住在江邊樓頭的女子思念遠(yuǎn)人的情景。所思念的遠(yuǎn)人當(dāng)是她的丈夫,如系戀人,感情大約不是這樣明朗而單純的。此曲中思婦的感情是濃烈的,但作者卻將它化濃為淡。花、樓、明月、遠(yuǎn)山,形象色彩都是不鮮明的,思念也似有若無(wú)。但讀過(guò)之后,誰(shuí)都會(huì)被這少婦的情思縈繞,久久難以釋?xiě)选?/p>

【邵亨貞《后庭花·擬古》的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

玉樹(shù)后庭花原文翻譯及賞析08-09

玉樹(shù)后庭花原文、翻譯及賞析01-07

玉樹(shù)后庭花原文、翻譯、賞析12-31

后庭花擬古詩(shī)詞賞析12-01

玉樹(shù)后庭花原文、翻譯、賞析3篇12-31

玉樹(shù)后庭花原文翻譯及賞析(3篇)04-01

玉樹(shù)后庭花原文翻譯及賞析3篇03-31

玉樹(shù)后庭花原文翻譯及賞析2篇09-24

玉樹(shù)后庭花原文翻譯及賞析集合3篇05-14

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
中文字幕在线欧美日韩 | 亚洲AⅤ片综合久久网 | 亚洲成a人在线观看中文 | 中文字幕三级专区 | 有码视频一伊香蕉久久 | 中文字幕波多野结衣丝袜 |