第五倫字伯魚京兆長陵人也原文和譯文賞析

時間:2024-05-21 18:23:29 志華 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

第五倫字伯魚京兆長陵人也原文和譯文賞析

  無論是身處學校還是步入社會,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩的格律限制較少。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經典呢?以下是小編整理的第五倫字伯魚京兆長陵人也原文和譯文賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

  原文

  第五倫字伯魚,京兆長陵人也。建武二十九年,從(淮陽)王朝京師,隨官屬得會見,帝問以政事,倫因此酬對政道,帝大悅。拜會稽太守。會稽亂淫祀,好卜筮。民常以牛祭神,百姓財產以之困匱。倫到官,移書屬縣,曉告百姓,其巫祝有托鬼詐怖愚民,皆案論之。有妄屠牛者,吏輒行罰。民初頗恐懼,或祝詛妄言,倫案之愈急。后遂斷絕,百姓以安。

  永平五年,坐法征,老小攀車,啼呼相隨,日裁行數里,不得前,倫乃偽止亭舍,陰乘船去。遷蜀郡太守。蜀地肥饒,人吏富實,掾史家貲多至千萬,皆鮮車怒馬,以財貨自達。倫悉簡其豐贍者遣還之,更選孤貧志行之人以處曹任。于是爭賕①抑絕,文職修理。所舉吏多至九卿、二千石,時以為知人。

  肅宗初立,擢自遠郡,代牟融為司空。帝以明德太后故,尊崇舅氏馬廖,兄弟并居職任,冠蓋之士爭赴趣之。倫以后族過盛,欲令朝廷抑損其權,上疏。及馬防②為車騎將軍,當出征西羌,倫又上疏曰:“聞馬防請杜篤為從事中郎。篤為鄉里所廢,客居美陽,女弟為馬氏妻,恃此交通,在所縣令苦其不法,收系論之。今來防所,議者咸致疑怪,況乃以為從事,將恐議及朝廷。今宜為選賢能以輔助之,不可復令防自請人,有損事望。”并不見省用。

  倫奉公盡節,言事無所依違。諸子或諫止,輒叱遣之。吏人奏記及便宜者,亦并封上,其無私若此。然少蘊藉,不修威儀,亦以此見輕。或問倫曰:“公有私乎?”對曰:“昔人有與吾千里馬者,吾雖不受,有三公有所選舉,心不能忘,而亦終不用也。吾子有疾,雖不省視而竟夕不眠。若是者,其可謂無私乎?”

  【注】:①賕(qiú):賄賂②馬防:馬廖之弟

  【參考譯文】

  第五倫,字伯魚,京兆長陵人。建武二十九年,跟隨淮陽王到京師,與其他官屬一同被皇上接見。光武帝(劉秀)向他詢問政事,第五倫趁機回答為政的見解,光武帝聽后非常高興。委任他擔任會稽太守。會稽地區的風俗,是喜歡多設祀廟,喜歡占卜。百姓常常濫殺耕牛來祭祀鬼神,因此財產匱乏。第五倫上任后,向所屬各縣發出文書,明白告知百姓,凡是巫祝借托鬼神來敲詐恐嚇愚弄百姓的,都要捉拿問罪。凡是胡亂殺牛的人,官吏都必須給予處罰。民眾開始時都很害怕,有的巫祝還胡言亂語地加以詛咒,第五倫卻追查得更緊,以后這類事便逐漸絕滅了,百姓因此安定下來。

  永平五年,第五倫因觸犯法律被征回朝廷接受懲治。郡中的老少百姓攀住他的車子,拉著馬,啼哭著相跟隨(不忍他離去)。因此每天只能走幾里路,無法趕路。第五倫于是假裝在驛站里住下來,而暗中乘船改由水路離開會稽(奔赴洛陽)。

  后升遷為蜀郡太守。蜀郡田地肥沃,官民富裕,掾史家中的資財多至千萬,都乘坐漂亮的車子,用高頭大馬駕車,很多人因為有財產得以擔任官職。第五倫把家境豐足的官吏全部精簡掉遣送回家,改選孤弱貧寒有節操的人擔任屬吏。從此爭相賄賂之風便被禁絕了,官員的職守得到整飭。他所舉薦的人大多官至九卿或二千石的官位,當時人們都認為他善于識別人才。

  肅宗剛繼位,第五倫便從太守提拔為司空,取代了牟融。皇帝因為明德太后的緣故,尊崇皇舅馬廖,馬家兄弟都居于要職,官員們都爭著去迎合投靠他們。第五倫認為皇后的親族勢力過大,于是上疏,想讓朝廷削減他們的權利。等到馬防擔任車騎將軍,準備出兵征討西羌時,第五倫又上疏說:“聽說馬防請杜篤擔任從事中郎。杜篤在鄉里為人們所不恥,寄居在美陽,他的妹妹是馬氏的妻子,依憑這種關系與馬家來往,他們所在的縣令深為他的不守法令所苦,將其收捕論罪。如今到了馬防那里,議論的人都覺得奇怪,何況竟然又讓他擔任從事,我恐怕人們將會因此議論朝廷。如今應該選拔賢德有能力的人輔助馬防,不應讓他自己請人,以免有失眾望,有損于他的事業和前途。”但他的意見都沒有被采納。

  第五倫一心奉公,盡守節操,上書論說政事從不違心阿附。他的兒子們經常勸他不要這樣,他都予以訓斥;吏員們上奏及斟酌處理的意見,他都封好上報,第五倫就是這樣公正無私。然而他對人對事不太含蓄寬容,缺少威嚴儀表,因此而受人輕視。有人問第五倫說:“你有過私心嗎?”他回答說:“先前有人送我一匹千里馬,我雖然沒有接受,但后來每逢三公選拔舉薦官員時,我內心便總是要想起他來,只是最終沒有重用他罷了。我兒子有病,即使不去探望,卻整夜不能成眠。如此看來,怎么能說沒有私心呢?”

  第五倫簡介:

  第五倫(生卒年不詳),字伯魚,京兆長陵(今陜西咸陽)人,中國東漢儒士。

  第五倫少時耿介好義,值新莽末年,盜賊蜂起,乃在險要處筑堡壘,親執弓矢以拒寇,宗族鄉黨皆賴之免禍。郡守鮮于褒征為自己的屬吏。后鮮于褒左遷高唐令,第五倫乃為鄉嗇夫,薄徭理怨,漸有官聲。然久宦不達,遂更名“王伯齊”,往來輸鹽于太原、上黨之間。數年后,以鮮于褒之薦,任京兆尹主簿,負責監督鑄錢。后被舉為孝廉,候補淮陽國醫工長。從淮陽王時獲光武帝召見,應答為政之道,拜為會稽太守。永平五年(62年),第五倫因觸犯法令被征召,郡中吏民為其上書者數千人。后任宕渠令、蜀郡太守,所在皆舉賢才。及漢章帝即位后,第五倫擢為司空。

  第五倫為人剛烈耿直,憎惡官吏苛刻, 其奏疏皆依經傳立論,顯直而不失敦厚,頗能代表東漢奏疏文風,今存四篇,皆見于《后漢書·第五倫傳》,另有《封上吏民奏記》佚文,見于袁宏《后漢紀》。

  光武帝簡介:

  劉秀(公元前5年—公元57年3月29日),東漢王朝開國皇帝,廟號“世祖”,謚號“光武皇帝”,中國歷史上著名的政治家、軍事家。新莽末年,海內分崩,天下大亂,身為一介布衣卻有前朝血統的劉秀在家鄉乘勢起兵。公元25年,劉秀與更始政權公開決裂,于河北鄗南千秋亭登基稱帝,為表劉氏重興之意,仍以“漢”為其國號,史稱“東漢”。經過長達十二年之久的統一戰爭,劉秀先后平滅了關東、隴右、西蜀等地的割據政權,結束了自新莽末年以來長達近二十年的軍閥混戰與割據局面,實現了“光武中興”。劉秀在位三十三年,大興儒學、推崇氣節,東漢一朝也被后世史家推崇為中國歷史上“風化最美、儒學最盛”的時代。

  作者簡介:

  范曄(398年-445年),字蔚宗,順陽郡順陽縣(今河南省淅川縣李官橋鎮)人。南朝宋時期著名史學家、文學家、官員。

  范曄曾任新蔡太守、尚書吏部郎、宣城太守,官至左衛將軍、太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),因事觸怒劉義康,左遷宣城太守,郁郁不得志,遂以著述為事,撰寫《后漢書》。后又陷入劉義康與宋文帝劉義隆的權力之爭,于元嘉二十二年遇害。

  范曄博涉經史、善為文章,能隸書,精通音律,善彈琵琶。曾刪取眾家后漢史書,著《后漢書》紀傳80卷,獨創了黨錮、文苑、逸民等新的類傳。本傳所載《獄中與諸甥侄書》,主張文章要“以意為主,以文傳意”;“文患其事盡于形,情急于藻,義牽其旨,韻移其意”,反對當時的形式主義文風,在中國文學批評發展史上有進步意義。另有《文選》所錄的《樂游應詔》等詩作。原有集,已佚。

  賞析:

  《后漢書·第五倫傳》是范曄在《后漢書》中為東漢時期著名官員第五倫所撰寫的傳記。通過這篇傳記,我們可以對第五倫的生平、品質、政績以及為人處世的態度有一個全面的了解。以下是對《后漢書·第五倫傳》的賞析:

  一、人物品質與性格

  第五倫在傳記中被描繪為一位正直無私、清廉自守的官員。他從小便表現出耿介有義行的品質,這種品質在他的一生中貫穿始終。他對待工作盡心盡力,對待百姓仁愛有加,深受百姓的愛戴和尊敬。同時,他為人低調儉樸,即使身居高位也始終保持著百姓本色,過著普通人的日子。

  二、政績與貢獻

  第五倫在任上政績卓著,為國家和人民做出了巨大的貢獻。他敢于直言進諫,勇于改革舊制,善于選拔賢才,使得他所治理的地區政治清明、百姓安居樂業。在擔任會稽太守時,他成功地廢除了當地殺牛祭神的陋習,為百姓解決了沉重的經濟負擔。在蜀郡太守任上,他精簡了家境豐足的官吏,改選孤弱貧寒有節操的人擔任屬吏,使得官場風氣煥然一新。這些政績都充分展示了第五倫的治國才能和為民請命的決心。

  三、為人處世的態度

  第五倫在為人處世方面也表現出了高尚的品質和態度。他始終秉持公正廉潔的原則,不徇私情、不謀私利。他善于識人用人,能夠發現和選拔有才能的人才為國家服務。同時,他對待同僚和下屬也非常寬容和友善,能夠與他們和睦相處、共同合作。這種為人處世的態度使得他在官場上贏得了廣泛的贊譽和尊重。

  四、文學價值

  《后漢書·第五倫傳》不僅具有歷史價值,還具有很高的文學價值。范曄在撰寫這篇傳記時運用了生動形象的語言和細膩的筆觸,將第五倫的形象栩栩如生地展現在讀者面前。同時,他還通過描繪第五倫的生平事跡和性格特點,展現了東漢時期社會的風貌和官場的風氣。這使得這篇傳記不僅是一篇歷史文獻,更是一篇優秀的文學作品。

  綜上所述,《后漢書·第五倫傳》是一篇具有重要歷史價值和文學價值的傳記作品。它通過對第五倫的生平事跡和性格特點的描繪,展現了這位東漢時期杰出官員的形象和品質。同時,它也為我們了解東漢時期的社會風貌和官場風氣提供了珍貴的資料。

【第五倫字伯魚京兆長陵人也原文和譯文賞析】相關文章:

“黃蓋字公覆,零陵泉陵人也”原文和譯文賞析10-05

鮑出字文才,京兆新豐人也原文及譯文賞析07-26

杜慧度,交趾人也,本屬京兆的原文及譯文賞析10-05

崔骃字亭伯涿郡安平人也原文及譯文賞析07-26

李大亮,京兆涇陽人的原文及譯文賞析10-05

李密字令伯犍為武陽人也原文及譯文09-26

《李宓,字令伯,犍為武陽人也》原文及譯文12-14

《梓人傳》的原文和譯文的賞析03-12

朱云字游魯人也徙平陵原文及譯文07-28

竇熾字光成扶風平陵人也原文及譯文07-28

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
亚洲AV综合色区久久精品 | 亚洲午夜高清国产自 | 中文字伊人大蕉香大蕉 | 亚洲精品在线911 | 亚洲精品精品一线久久 | 尹人香蕉综合网在线观看 |