《論語十則》原文和翻譯

時間:2025-01-02 12:29:59 俊豪 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《論語十則》原文和翻譯

  論語十則原是人教版七年級上冊語文課本中的一課,選自《論語譯注》。《論語》是記載孔子及其一部分弟子言行的語錄體文集,儒家經典著作之一。下面是小編收集整理的《論語十則》原文和翻譯,希望對大家有所幫助。

《論語十則》原文和翻譯

  1、子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”(《學而》)

  翻譯:孔子說:“學習知識并且按時溫習它,不也是令人高興的事嗎?有朋友從遠方來(交流、學習),不也是令人快樂的事嗎?別人不了解自己也不怨恨,不正是品德高尚的人嗎?”

  重點字詞解釋

  (1)子:先生,中國古代對于男子的尊稱,這里指孔子。

  (2)曰:說,說道。

  (3)學:學習。

  (4)時習:時常地復習,時,時常,常常;習,復習,溫習。

  (5)之:代詞,指學過的舊知識。

  (6)說:通“悅”,高興,愉快的意思。

  (7)乎:語助詞,相當于“嗎”。“不亦……乎”,即“不是……嗎”,反問句式。

  (8)朋:朋友,志同道合的人。

  (9)自:從。

  (10)樂:快樂。

  (11)而:轉折連詞,相當于“卻”。

  (12)慍 :生氣,發怒的樣子。

  (13)不:表示判斷。

  (14)君子:道德上有修養的人。

  造成誤解的最大原因有兩個:其一,隨著時代的演變,人們逐漸將古人用來表達不同意象的“學”與“習”重合等同起來;其二,朱熹的解釋,強調了“習”字含有的“反復不斷”的含義,誤導后人以為是“重復學”就是“習”在這里的本意。

  查看“習”字解釋,我們可以發現,同一個“小鳥反復試飛”的意象,在不同的語境中,其含義會有所偏向。可以表達“演練、練習”的意思,如果強調需要反復多次才能達成的意思,就衍生出“熟習、熟練”的含義。所以要想準確把握孔子的本意,需要依據當時古代的用語習慣和語境來領會他的真實用意。

  本段理解

  :第1句話講的是學習方法。對于知識,“學”只是一個認識過程,“習”是一個鞏固的過程,要想獲得更多的知識,必須“學”與“習”統一起來。第2句話講的是學習樂趣。志同道合的人來往可以增進友誼,并且可互相學習、共同提高。第3句話講的是為人態度。“人不知”,后面省略了賓語“之”,可譯為“我”或“自己”。

  2、曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”(《學而》)

  翻譯:曾子說:“我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心盡力呢?跟朋友交往是不是真誠,誠實呢?老師傳授的知識是否復習過了呢?”

  重點字詞解釋

  (1)曾子:曾子姓曾名參(shēn)字子輿(yú) ,生于公元前505~前436年,春秋戰國間魯國南武城(山東費縣人),是被魯國滅亡了的鄫國貴族的后代。曾參是孔子的得意門生,以孝子出名。《孝經》就是他撰寫的。

  (2)三省(xǐng):多次反省。注:三省有幾種解釋:一是多次檢查;二是從多個方面檢查。 三:泛指多次。 多次進行自我檢查反省。

  (3)忠:舊注曰:盡己之謂忠。此處指對人應當盡心竭力。

  (4)信:舊注曰:信者,誠也。以誠實之謂信。要求人們按照禮的規定相互守信,以調整人們之間的關系。意思是:真誠、誠實。

  (5)傳不習:傳(動詞用做名詞),舊注曰(yuē) :“受之于師謂之傳。”老師傳授給自己的。習,與“學而時習之”的“習”字一樣,指溫習、實習、演習等。

  補充詞解釋:

  吾:我。

  日:每天。

  三省:多次檢查。在動作性的動詞前加上數字,表示動作頻率多,不必認定為三次。

  省:檢查,反省。

  為:替。

  謀:謀劃。

  忠:盡心竭力。

  信:真誠,誠實。

  傳:老師傳授的知識。

  3、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”(《為政》)

  翻譯:曾子說:“我每天反復檢查我的行為:為人處事有不真誠的事嗎?與朋友交往有不誠實的事嗎?老師教授的知識有不復習的嗎?”孔子說:“復習舊的知識從而知道新的知識,可以憑借這個成為老師了。”

  重點詞句解釋

  注:本章的“溫故而知新”有2解。一為“溫故才知新”:溫習已聞之事,并且由其中獲得新的領悟;二為“溫故及知新”:一方面要溫習典章故事,另一方面又努力擷取新的知識。

  合并這兩種解法,也許更為完整:在能力范圍以內,盡量廣泛閱覽典籍,反復思考其中的涵義,對已經聽聞的知識,也要定期復習,期能有心得、有領悟;并且也要盡力吸收新知;如此則進可以開拓人類知識的領域,退也可以為先賢的智能賦予時代的意義。像這樣融會新舊、貫通古今方可稱是“溫故而知新”。

  也有學者以為作“溫故及知新”解不太合適,因為按字面上解釋,僅做到吸收古今知識而未有領悟心得,只像是知識的買賣者,不足以為師。所以“師”的意義,在論語中師字一共見于14章,其中意義與老師相近者。

  重點字解釋

  溫:溫習。

  故:形容詞用作名詞,舊的知識。

  而:連詞,表順承。

  知新:有得到新的體會和通悟新的內容兩重意思。知,領悟。

  可以為:可以、能成為。

  以為:以(之)為,憑借(這一點)作為。之,代指溫故而知新,譯為“這一點”。

  師:教師,老師。

  矣:句末語助詞“了”。

  詞解注意

  溫故知新(成語)

  請注意 不是溫故·而知新

  【解釋】:溫:溫習;故:舊的。溫習舊的知識,得到新的理解和體會。指溫習學過的知識,得到新的理解 和體會。也指通過溫習歷史經驗,認識到的新情況。

  【出自】:《論語·為政》:“溫故而知新,可以為師矣。”漢·班固《東都賦》:“溫故知新已難,而知德者鮮矣。”

  【示例】:溫故知新是學習上的重要方法。

  【語法】:連動式;作謂語、定語;用于學習、工作或其他。

  4、子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。”(《為政》)

  翻譯:孔子說:“只讀書卻不認真思考,就會迷惑;只空想而不讀書,就會疑惑。”

  重點字詞解釋

  學:學習。

  而:卻,表示轉折。

  思:思考;思索。

  罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而無所適從。

  殆(dài):危害。

  5、子曰:“由,誨汝知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”(《為政》)

  翻譯:孔子說:“仲由,教給你的理解了嗎?懂得就是懂得,不懂就是不懂,這也是聰明啊。”

  重點字詞解釋

  女:人稱代詞,你,后作“汝”。

  知(zhì):通〝智〞本字指“是知(通“智”zhì)也”:通“智”,智慧,這里指聰明。

  之:代詞,對待知與不知的關系。

  誨(huì):教導。

  乎:語音助詞。

  由:仲由字(子路)(前542~前480)春秋時期魯國卞(今山東泗水縣泉林鎮卞橋村)人,孔子得意門生,以政事見稱。

  是: 這。

  【本段理解】:孔子說這段話意思是言行要謹慎,不要夸大自己的知識和本領,要實事求是。要有誠實、謙虛的態度,不要不懂裝懂。

  6、子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也。”(《里仁》)

  翻譯:孔子說:“見到賢人就要向他學習,希望能達到他的水平,見到不好的人就要自我反省。”

  重點字詞解釋

  思:希望,想著。

  省:指反省有沒有相同的毛病。

  齊:相同。

  賢:德才兼備的人。

  焉:兼詞,相當于“于之”,從他們中間。

  內:內心,自己

  【本段理解】:要向一切人學習,隨時隨地都要注意學習。虛心學習,以人為鑒,取長補短。

  7、子曰:“三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。”(《述而》)

  翻譯:孔子說:“三個人一起走,其中必定有可以做我老師的人,學習他的優點,如果自己也有他的缺點就加以改正。”

  重點字詞解釋

  必有我師焉:其中必定值得我去學習的人。焉,相當于“之”,即“在其中”的意思。

  三:泛指多人;古代漢語里“三”往往不是具體數字。有時是實指,有時是虛指。

  行:走路

  必:副詞,一定。

  師:老師,先生。

  焉:兼詞“于之”,在那里;在其中。

  擇:選擇。

  其:代詞,代指他們。

  善者:好的方面。善:好。者:...的方面

  而:順接連詞。

  從:跟從,學習。

  之:字指擇其善者而從之:代指善者;即好的:優點。

  之:字指其不善者而改之:代指不善者,即不好的。

  改:改正。

  8、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”(《泰伯》)

  翻譯:曾子說:“有抱負的人不可以不胸懷寬廣,意志堅定,因為他肩負著重大的使命(或責任),路途又很遙遠。把實現‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?直到死才停止,這不也是很遙遠嗎?”

  重點字詞解釋

  士:有抱負的人。

  弘毅:胸懷寬廣,剛強勇毅。

  仁:這里指儒家的推己及人,仁愛待人。

  為:看作。

  任:責任。

  已:停止。

  遠:遙遠。

  而:表并列(任重而道遠)

  其中成語

  任重道遠;死而后已。

  9、子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”(《子罕》)

  翻譯:孔子說:“年末天氣寒冷,這時才能知道松柏是最后凋零的。”

  重點字詞解釋

  之:這里的之用在主謂之間,取消句子的獨立性,變成偏正結構,不譯或勉強譯作“是”。

  歲寒:一年中的寒冷季節,深冬 。

  然后(古今詞):然 ,后。意思是分開來解釋的。然,這樣。后,以后。

  【本段理解】:本段借松柏之后凋比喻一種堅貞不屈、不隨俗流、堅韌不拔的社會現象。

  10、子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《衛靈公》)

  解釋:子貢問孔子:“有沒有一句忠言可以一生受用遵循的呢?”孔子說:“也許就是仁愛待人!自己所不愿要的,不要強加到別人身上。”

  重點字詞解釋

  一言:一個字。

  行:奉行。

  其恕乎:其,表推測,相當于“大概,恐怕”。

  恕:用自己的心來推想別人的心,指儒家的推己及人、仁愛待人的思想。

  欲:喜歡,想。想要(做的事)。

  施:施加。

  【本段理解】:“己所不欲,勿施于人”意思是自己不愿意的事情的不要施加給別人。它在社會道德修養方面有積極意義,已成為警世格言.

【《論語十則》原文和翻譯】相關文章:

論語十則原文及翻譯11-23

《論語十則》原文及翻譯論語十則作品賞析06-18

論語十則原文附翻譯10-21

論語十則原文及翻譯注解05-06

《論語》十則翻譯09-02

論語十則翻譯08-17

論語十則原文及其翻譯的古詩文11-28

孔子的論語原文和翻譯08-28

論語的原文及翻譯09-30

《論語》原文及翻譯03-16

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
五月天婷婷在线亚洲综合一页 | 亚洲综合一区二区三区人妖 | 亚洲高潮在线观看 | 一本一本大道香蕉久在线精品 | 亚州精品在线视频 | 亚洲欧美动漫卡通一区二区 |