《偶成十五年前花月底》翻譯及賞析

時間:2021-02-13 17:30:35 古籍 我要投稿

《偶成十五年前花月底》翻譯及賞析

  偶成·十五年前花月底

  李清照

  十五年前花月底,相從曾賦賞花詩。

  今看花月渾相似,安得情懷似往時。

  【前言】

  《偶成》是宋代女詞人李清照的詩作,最早被黃盛璋從《永樂大典》卷八八九詩字韻中發掘出來。此詩寫作者在丈夫死后,因眼前景致觸發了情思,不禁追憶起當年與丈夫在一起的美好生活,并由此發出了感慨。詩中撫今憶昔,表現詩人對亡夫的思戀哀悼之情。

  【注釋】

  ①花月底:花前月下

  ②相從:相伴隨。賦:作

  ③渾:盡,簡直,完全

  ④安得:怎得。情懷:心情。往時:過去

  【翻譯】

  十五年前的花前月下,我們相伴游園,并作賞花的詩。如今的花還是與往年的一樣,怎么我的心情卻與往年不一樣了。

  【賞析】

  《偶成》前兩句“十五年前花月底,相從曾賦賞花詩。”其中“十五年前”是指夫婦倆在青州屏居的時候,還是趙明誠死之前,夫妻二人在江寧的時候,這恐無人能考證出來。“花月底”指花前月下,也是古代談情說愛的場景,正是甜蜜的過去反襯出現在的心酸。“相從”,這時指夫妻二人相伴相隨。“曾”字點出了那過去的好時光,夫妻二人情趣相投。這是充滿了李清照、趙明誠夫婦二人夫唱婦隨,花前、月下、賞花、賦詩的'甜蜜日子的回憶。

  后兩句“今看花月渾相似,安得情懷似舊時。”引用了唐代詩人劉希夷的《代悲白頭翁》中的詩境。與其中“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。”的寫作手法相似。兩個“似”字,前一個“似”是花和月似舊時,承接第一句的“花月底”。“安得”一詞,是這兩個“似”的轉折。后一個“似”是心情再也不似舊時,讓人感嘆世間早已經是物是人非。

  這是一首睹物思人的抒情詩,道出了李清照喪夫后孤苦落寂的心懷。

【《偶成十五年前花月底》翻譯及賞析】相關文章:

李清照《偶成·十五年前花月底》翻譯賞析09-01

偶成翻譯及賞析05-29

春日偶成原文、翻譯及賞析03-05

立春偶成原文、翻譯及賞析02-09

立春偶成原文翻譯及賞析02-21

春日偶成原文翻譯及賞析08-16

勸學偶成原文翻譯及賞析11-20

勸學詩/偶成原文、翻譯、賞析11-11

偶成原文翻譯注釋及賞析06-27

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
日本中文字幕中出在线 | 综合自拍亚洲综合图区高清 | 亚洲1级欧美高清 | 亚洲精品天堂在线观看2020 | 一本丁香综合久久久久不卡网站 | 亚洲综合楼国产 |