《絕句欲作魚梁云復湍》翻譯賞析

時間:2021-02-21 15:40:49 古籍 我要投稿

《絕句欲作魚梁云復湍》翻譯賞析

  《絕句·欲作魚梁云復湍》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:

  欲作魚梁云復湍,因驚四月雨聲寒。

  青溪先有蛟龍窟,竹石如山不敢安。

  【前言】

  《絕句四首》是唐代大詩人杜甫的組詩作品。此詩作于唐代宗廣德二年(764年),詩人經過一段較長時的東川漂流,因嚴武再次鎮蜀而重返成都草堂,此時他的心情特別舒暢,面對一派生機的春景,不禁欣然命筆,將所見所感,隨意收入詩篇,四首絕句一揮而就,是杜詩中寓情于景的`佳作。其中第三首最為著名,曾作為唐詩名篇選入了小學語文教科書中。

  【注釋】

  ③魚梁:筑堰攔水捕魚的一種設施,用木樁、柴枝或編網等制成籬笆或柵欄,置于河流中。但因為這里的水勢險惡(“青溪先有蛟龍窟”),所以有“竹石如山不敢安”之說

  ④青溪:碧綠的溪水

  【翻譯】

  原想筑個魚梁忽然烏云蓋住了急流,隨后又驚訝四月的雨聲如此凄寒。也許這青溪里面早有蛟龍居住,筑堤用的竹石雖堆積如山也不敢再去冒險。

  【賞析】

  第二首詩寫浣花溪,狀其水勢浩大,借“欲作魚梁”而抒情,非真“欲作魚梁”也。因為“作魚梁,須劈竹沉石,橫截中流,以為聚魚之區,因溪有蛟龍,時興云雨,故公不敢冒險以取利。”(《杜詩詳注》卷十三引)對此解說,浦起龍《讀杜心解》認為“是為公所愚也”。他說:“須知‘蛟龍,之想,只從‘云覆、‘雨寒,生出,值云雨而墩起文情也。”是有道理的。但浦氏以為這首詩“為作魚梁而賦,而自況不凡”,則未免有點牽強。

  其實,這首詩并非什么“自況”,只是流露出詩人對能否在洗花溪畔的草堂安居下去的擔心情緒。這才是“不敢安”三字的真實含意。詩人覺得自己在草堂盡管心境淡泊,無所奢求,但仍難保不測。詩中謂溪下有墳龍,時興云雨,固是一種迷信的說法,卻也十分形象化,隱隱可以顯示出詩人身居草堂對成都局勢的擔心情狀。這也正是詩人當時“三年奔走空皮骨”的心理狀態。

【《絕句欲作魚梁云復湍》翻譯賞析】相關文章:

絕句漫興腸斷江春欲盡頭的翻譯賞析05-22

《磧中作·走馬西來欲到天》翻譯賞析05-20

磧中作·走馬西來欲到天的翻譯賞析04-20

屏風絕句的翻譯賞析05-26

絕句原文翻譯及賞析04-07

絕句原文、翻譯、賞析03-22

杜甫《絕句》翻譯賞析02-18

《絕句》古詩翻譯賞析10-03

《絕句》全詩翻譯及賞析08-26

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
中文字幕精品aⅴ不卡 | 中文字幕精品一区二区2022年 | 思思久久96热在精品 | 色五月天中文字幕 | 日日摸夜夜摸狠狠摸婷婷 | 揄拍视揄拍在线视频菠萝 |