午枕七言律詩原文、翻譯及賞析

時間:2021-01-07 10:04:08 古籍 我要投稿

午枕(七言律詩)原文、翻譯及賞析

  午枕(七言律詩) 宋朝 王安石

  百年春夢去悠悠,不復吹簫向此留。

  野草自花還自落,鳴禽相乳亦相酬。

  舊蹊埋沒開新徑,朱戶欹斜見畫樓。

  欲把一杯無伴侶,眼看興廢使人愁。

  《午枕》譯文

  一覺睡醒雖短暫夢中卻仿佛已過百年,只可以自己沒有神仙道術可以留在夢境之中。

  野草花開花落,鳴鳩仍相乳相酬。

  舊時的小路已被雜草掩蓋只能另辟小徑,朱紅色大門歪歪斜斜隱約可見其后的雕廊畫樓。

  想要痛飲一杯只憾無人對飲,只能看著眼前的頹敗景象感嘆物是人非,心中一時愁緒難平。

  《午枕》注釋

  午枕:即午睡。

  鳴禽:為雀形目鳥類,種類繁多。鳴禽善于鳴叫。

  蹊(xī):小路。

  敧(qī)斜:歪斜不正。

  《午枕》賞析

  南宋李壁于此詩題下注云:“此詩必訪一處吊古而有作。題乃云午枕,未詳。”(《王荊文公詩箋注》卷三十八)細繹詩意,似與仿古、吊古無涉。詩中主要通過夢醒后的所思所感,抒發興廢之愁。結句中的“興廢”兩字實為一篇之綱。

  詩人于午飯后就枕片刻,不覺朦朧睡去。盡管睡著的時間不長,但夢中所歷已有百年之久。詩的開頭“百年春夢”,既是實寫,又寓有政治上的感慨。詩人一生從政,致力新發,但神宗去世后,新法被全部廢除。王安石的內心十分痛苦。“去悠悠”三字,有著無限的惋惜之情。夢境悠然遠去是無須惋惜的,但往事如煙,無法挽回,能不為之惋惜?“吹簫”用《列仙傳》蕭史偕弄玉吹簫跨鳳飛升之事。這里泛指神仙道術。據沈既濟《枕中記》說,神仙呂翁有仙枕,可以讓盧生進入夢中。“不復吹簫向此留”,是說自己沒有神仙道術可以留在夢境之中。以上兩句以敘事點題,借夢境以寄慨。

  春夢短暫,人生百年猶如春夢,也很短暫。詩人由此而引起哲理的思考。頷聯寫野草的花開花落,鳴鳩的相乳相酬,頗具深意。自然界所以能出現欣欣向榮、生機勃勃的景象,主要是因為它能夠遵循新陳代謝的規律。詩人從中汲取了力量,并對此感到欣慰。頸聯由自然界轉到人類社會。“舊蹊埋沒開新徑”,以樸素的語言表達了一個簡單的道理:舊事物必然會被新事物代替。“朱戶欹斜見畫樓”,通過朱戶、畫樓的興廢迭代,暗示世間人事的不斷變化和富貴榮利的不足慕。以上四句由春夢生出感想,表面上句句是景語,實際上句句是理語。景和理的結合,既表現了詩人優雅、冷靜的思想風貌,又檢出詩人是善于在逆境中用哲理來開拓自己心胸,用美好事物來陶冶自己情操的。

  但現實的情況畢竟是太不幸了。詩人不能不感到寂寞與愁悶。“欲把一杯無侶伴”,這是多么難看的孤獨!由于眼前的`“興廢”不是除舊布新,而是除新布舊,這深深地刺傷了詩人的心靈,因此結句終于歸結為一個“愁”字。

  這首詩雖然是在極度苦悶的情況下寫的,而且題材又與“春夢”聯系在一起,但詩中卻沒有把人生與夢幻等同起來,而是從大自然和人世中汲取力量,造成強烈的詩情和深刻的哲理,借以排遣眼前的興廢之愁。盡管這一“愁”緒并沒有完全被排遣掉,但全詩的基本傾向是積極的,這是本詩的獨到之處。

【午枕(七言律詩)原文、翻譯及賞析】相關文章:

王安石《午枕·午枕花前簟欲流》翻譯賞析09-01

王安石午枕詩翻譯11-09

關于午枕王安石翻譯10-27

午日處州禁競渡原文,翻譯,賞析03-01

虞美人·波聲拍枕長淮原文翻譯及賞析03-04

南歌子·懶拂鴛鴦枕_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯08-03

摸魚兒·午日雨眺原文及賞析03-06

鴛鴦原文翻譯及賞析03-31

著原文翻譯及賞析03-30

春雨原文翻譯及賞析03-30

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
日韩专区一区国产 | 亚洲免费福利在线视频 | 日本乱码伦电影 | 亚洲欧美在线观看 | 天天免費国产在线观看 | 久久精品国产亚洲精品2020 |