秋登宣城謝脁北樓原文翻譯及賞析

時間:2021-08-16 12:41:53 古籍 我要投稿

秋登宣城謝脁北樓原文翻譯及賞析

  秋登宣城謝脁北樓

  朝代:唐代

  作者:李白

  原文:

  江城如畫里,山晚望晴空。(山晚一作:曉)

  兩水夾明鏡,雙橋落彩虹。

  人煙寒橘柚,秋色老梧桐。

  誰念北樓上,臨風懷謝公。

  翻譯:

  江邊的城池好像在畫中一樣美麗,山色漸晚,我登上謝朓樓遠眺晴空。兩條江之間,一潭湖水像一面明亮的鏡子;江上兩座橋仿佛天上落下的彩虹。橘林柚林掩映在令人感到寒意的炊煙之中;秋色蒼茫,梧桐也已經顯得衰老。除了我還有誰會想著到謝朓北樓來,迎著蕭颯的秋風,懷念謝先生呢?

  注釋

  ⑴謝朓北樓:即謝朓樓,為南朝齊詩人謝朓任宣城太守時所建,故址在陵陽山頂,是宣城的登覽勝地。謝朓是李白很佩服的詩人。⑵江城:泛指水邊的城,這里指宣城。唐代江南地區的方言,無論大水小水都稱之為“江”。⑶兩水:指宛溪、句溪。宛溪上有鳳凰橋,句溪上有濟川橋。明鏡:指拱橋橋洞和它在水中的`倒影合成的圓形,像明亮的鏡子一樣。⑷雙橋:指鳳凰橋和濟川橋,隋開皇(隋文帝年號,公元581~600年)年間所建。彩虹:指水中的橋影。⑸人煙:人家里的炊煙。⑹北樓:即謝朓樓。⑺謝公:謝朓。

  賞析:

  此詩創作時間與《宣州謝朓樓餞別校書叔云》相近,在安史之亂爆發前不久。李白在長安為權貴所排擠,被賜金放還,棄官而去之后,政治上一直處于失意之中,過著飄蕩四方的流浪生活。公元753年(天寶十二載)與公元754年(天寶十三載)的秋天,李白兩度來到宣城,此詩當作于公元753年或754年的中秋節后。

【秋登宣城謝脁北樓原文翻譯及賞析】相關文章:

李白《秋登宣城謝脁北樓》翻譯賞析09-01

《秋登宣城謝脁北樓》唐詩鑒賞11-08

秋登宣城謝朓北樓原文及賞析08-16

李白——《秋登宣城謝朓北樓》11-26

《謝賜珍珠》原文、翻譯及賞析02-02

宣州謝脁樓餞別校書叔云_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

秋夜板橋浦泛月獨酌懷謝脁_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

秋望原文翻譯及賞析12-30

《天凈沙·秋》原文、翻譯及賞析08-16

天凈沙·秋原文賞析及翻譯08-03

人人狠狠综合99综合久久,欧美日韩国产精品中文,极品精品国产超清自在线,人人澡欧美一区
五月婷婷亚洲综合色色 | 亚洲三级理论在线观看 | 亚洲综合激情另类专区 | 日韩欧美国产综合在线 | 在线观看91精品国产网站 | 中文字幕精品一区在线不卡 |